Текст и перевод песни Clawfinger - What Are You Afraid Of
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Are You Afraid Of
Чего ты боишься?
What
a
scam,
you
see
i'm
living
in
a
land
Вот
так
обман,
понимаешь,
я
живу
в
стране,
Where
the
present
situation
is
getting
out
of
hand
Где
текущая
ситуация
выходит
из-под
контроля.
Racist
brutality's
an
everyday
reality
Расистская
жестокость
— повседневная
реальность,
It
doesn't
take
more
than
a
different
nationality
Достаточно
просто
иметь
другую
национальность,
Or
being
in
the
wrong
place
at
the
wrong
time
Или
оказаться
не
в
том
месте
не
в
то
время,
To
get
abused
and
accused
of
committing
a
crime
Чтобы
тебя
оскорбили
и
обвинили
в
преступлении.
If
it's
a
sign
of
the
time
then
it's
time
to
change
your
mind
Если
это
признак
времени,
то
пора
менять
свое
мнение
And
leave
you
fucking
ignorance
way
behind
И
оставить
свое
чертово
невежество
позади.
So
face
the
facts
cos
that
shit
is
played
out
Так
что
смотри
фактам
в
лицо,
потому
что
эта
чушь
уже
не
работает.
You
haven't
got
the
slightest
clue
what
you're
talking
about
Ты
понятия
не
имеешь,
о
чем
говоришь,
Because
the
problem
is
you
and
your
racist
buddies
Потому
что
проблема
в
тебе
и
твоих
расистских
приятелях,
Prejudice
right
wing
small
time
nobodies
Предвзятых,
правых,
ничтожных
людишек.
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься?
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки?
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься?
The
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
you
Единственный,
кто
представляет
угрозу,
— это
ты.
So
what
the
fuck
are
you
afraid
of
Так
чего
же,
черт
возьми,
ты
боишься?
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки?
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься?
The
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
you
Единственный,
кто
представляет
угрозу,
— это
ты.
It's
about
true
the
real
problem
is
you
Правда
в
том,
что
настоящая
проблема
— в
тебе,
Because
you've
made
up
you
mind
to
hate
them
all
except
you
Потому
что
ты
решила
ненавидеть
всех,
кроме
себя.
Say
send
them
all
back
to
where
they're
coming
from
Говоришь,
отправь
их
всех
туда,
откуда
они
пришли,
But
it
aint
that
fun
to
be
living
on
the
run
Но
не
так
уж
весело
жить
в
бегах.
You
wouldn't
want
to
have
a
gun
blow
the
brains
out
your
head
Ты
бы
не
хотела,
чтобы
тебе
пуля
вышибла
мозги,
So
try
to
understand
the
shit
they're
going
through
instead
Так
что
попробуй
понять,
через
что
они
проходят.
Because
a
woman
or
a
man
with
a
different
face
colour
Потому
что
женщина
или
мужчина
с
другим
цветом
кожи
Is
exactly
the
same
as
your
own
sister
or
brother
— это
точно
такие
же,
как
твоя
сестра
или
брат.
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься?
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки?
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься?
The
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
you
Единственный,
кто
представляет
угрозу,
— это
ты.
So
what
the
fuck
are
you
afraid
of
Так
чего
же,
черт
возьми,
ты
боишься?
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки?
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься?
The
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
you
Единственный,
кто
представляет
угрозу,
— это
ты.
So
first
we
let
them
in
and
then
you
want
to
throw
them
out
Сначала
мы
их
впускаем,
а
потом
ты
хочешь
их
выгнать.
Well
i'd
really
like
to
know
what
all
this
shit
is
about
Ну,
мне
очень
хотелось
бы
знать,
к
чему
вся
эта
чушь.
Is
it
you
are
you
afraid
of
what's
new
Ты
боишься
всего
нового?
Are
you
afraid
of
everyone
that
doesn't
look
like
you
it's
just
a
colour
Ты
боишься
всех,
кто
не
похож
на
тебя?
Это
просто
цвет,
And
i'm
colour
blind
А
я
дальтоник.
The
only
colour
i
know
is
the
of
my
mind
Единственный
цвет,
который
я
знаю,
— это
цвет
моего
разума.
There's
only
one
race
and
that's
the
human
race
Есть
только
одна
раса
— человеческая,
And
every
human
being's
got
the
right
to
feel
safe
И
каждый
человек
имеет
право
чувствовать
себя
в
безопасности.
So
stop
this
insanity
and
take
a
look
around
Так
что
прекрати
это
безумие
и
осмотрись,
Get
a
hold
of
yourself
and
get
your
feet
on
the
ground
Возьми
себя
в
руки
и
встань
на
землю.
Stop
playing
around
this
shit
has
got
to
cease
Хватит
играть,
этому
нужно
положить
конец
In
the
name
of
understanding
in
the
name
of
peace
Во
имя
понимания,
во
имя
мира.
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься?
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки?
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься?
The
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
you
Единственный,
кто
представляет
угрозу,
— это
ты.
So
what
the
fuck
are
you
afraid
of
Так
чего
же,
черт
возьми,
ты
боишься?
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки?
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься?
The
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
you
Единственный,
кто
представляет
угрозу,
— это
ты.
So
what
the
fuck
are
you
afraid
of
Так
чего
же,
черт
возьми,
ты
боишься?
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки?
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься?
The
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
you
Единственный,
кто
представляет
угрозу,
— это
ты.
So
what
the
fuck
are
you
afraid
of
Так
чего
же,
черт
возьми,
ты
боишься?
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки?
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься?
He
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
YOU
Единственный,
кто
представляет
угрозу,
— это
ТЫ.
Typed
by
Laube
- laube@bigfoot.com
Набрано
Laube
- laube@bigfoot.com
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zak Nikolas Tell, Jocke Skog, Bard Sverre Torstensen, Erlend Ottem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.