Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
algo
que
nos
separa
Da
ist
etwas,
das
uns
trennt
Y
nos
mantiene
divididos
Und
uns
geteilt
hält
Soy
la
distancia
entre
las
almas
Ich
bin
die
Distanz
zwischen
den
Seelen
El
miedo
a
unirse
por
algo
más
Die
Angst,
sich
für
etwas
mehr
zu
vereinen
No
puede
ser
más
que
lo
eterno
Kann
nicht
mehr
sein
als
das
Ewige
No
puede
ser
más
que
lo
eterno
Kann
nicht
mehr
sein
als
das
Ewige
No
puedes
destruirlo
Du
kannst
es
nicht
zerstören
Hay
que
saltar
la
distancia
que
nos
separa
Wir
müssen
die
Distanz
überspringen,
die
uns
trennt
Tenemos
que
recobrar
el
coraje
y
avanzar
Wir
müssen
den
Mut
wiederfinden
und
vorwärts
gehen
Y
mantenemos
la
distancia
Und
wir
halten
die
Distanz
Para
creer
que
solos
somos
más
Um
zu
glauben,
dass
wir
alleine
mehr
sind
Soy
la
distancia
entre
las
almas
Ich
bin
die
Distanz
zwischen
den
Seelen
El
deseo
de
ser
especial
Der
Wunsch,
besonders
zu
sein
No
puede
ser
más
que
lo
eterno
Kann
nicht
mehr
sein
als
das
Ewige
No
puede
ser
más
que
lo
eterno
Kann
nicht
mehr
sein
als
das
Ewige
No
puedes
destruirlo
Du
kannst
es
nicht
zerstören
Soy
la
distancia
que
Ich
bin
die
Distanz,
die
Defiendes
sin
poder
Du
verteidigst,
ohne
zu
verstehen
Entender
que
sin
mi
Dass
Du
ohne
mich
Serías
tanto
más
So
viel
mehr
wärst
Ante
este
abismo
Vor
diesem
Abgrund
No
hay
otra
opción
Gibt
es
keine
andere
Wahl
Solo
puedo
avanzar
Ich
kann
nur
vorwärts
gehen
Hay
que
saltar
la
distancia
que
nos
separa
Wir
müssen
die
Distanz
überspringen,
die
uns
trennt
Tenemos
que
recobrar
el
coraje
y
avanzar
Wir
müssen
den
Mut
wiederfinden
und
vorwärts
gehen
(Soy
la
distancia)
(Ich
bin
die
Distanz)
No
puede
ser
más
que
lo
eterno
Kann
nicht
mehr
sein
als
das
Ewige
(Entre
las
almas)
(Zwischen
den
Seelen)
No
puedes
destruir
Du
kannst
es
nicht
zerstören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ezequiel Arias, Federico Yesan Rojas, Juan Pablo Salinas, Martin Alejandro Merayo Bivort
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.