Текст и перевод песни Clay Crosse - Consider the Choices
Consider the Choices
Обдумай варианты
What
do
you
do?
I
said
what
do
you
do?
Чем
ты
занимаешься?
Я
спрашиваю,
чем
ты
занимаешься?
You
ain't
wearin'
a
tie,
you
ain't
got
a
jacket
Ты
не
в
галстуке,
на
тебе
нет
пиджака.
You
can't
come
in
'cos
you're
in
the
wrong
bracket
Тебя
не
пустят,
дорогая,
ты
не
из
их
круга.
You
can
shove
it
Да
ну
их!
VIP's
and
royalty
get
treated
like
they're
special
see
Випы
и
знать
– вот
кого
встречают
как
особых
особ,
But
the
trick
is
there
for
all
to
see
Но
весь
фокус
в
том,
что
всем
и
так
все
ясно
–
They're
people
just
like
you
and
me
Они
такие
же
люди,
как
ты
и
я.
You
can
shove
it
Да
ну
их!
Girls
- we
love
it
Девчонки
– мы
их
любим.
Cars
- we
love
it
Машины
– мы
их
любим.
More
girls
- we
love
it
Ещё
девчонки
– мы
их
любим.
Late
night
bars
- we
love
it
Ночные
бары
– мы
их
любим.
Pool
- we
love
it
Бильярд
– мы
его
любим.
School
- fantasy
Школа
– фантазии.
What
do
you
do?
Чем
ты
занимаешься?
You
can
shove
it
Да
ну
их!
You
gotta
talk,
act
and
dress
right
Ты
должен
правильно
говорить,
вести
себя
и
одеваться.
If
you
ain't
got
money,
they
treat
ya
funny
Если
у
тебя
нет
денег,
к
тебе
относятся
по-другому.
When
they
say
the
class
system's
dead
Когда
они
говорят,
что
классовой
системы
больше
нет
–
If
you
think
that's
true
better
get
a
new
head
Если
ты
думаешь,
что
это
правда,
дорогая,
у
меня
для
тебя
плохие
новости.
You
can
shove
it
Да
ну
их!
You
can
shove
it
Да
ну
их!
You
can
shove
it
Да
ну
их!
Girls
- we
love
it
Девчонки
– мы
их
любим.
Cars
- we
love
it
Машины
– мы
их
любим.
More
girls
- we
love
it
Ещё
девчонки
– мы
их
любим.
And
late
night
bars
- we
love
it
И
ночные
бары
– мы
их
любим.
Pool
- we
love
it
Бильярд
– мы
его
любим.
School
- shove
it
Школу
– ну
её!
What
do
you
do?
Чем
ты
занимаешься?
You
can
shove
it.
Да
ну
их.
So
why
do
people
scrape
and
fuss
Так
зачем
люди
суетятся
и
лебезят,
When
everyman's
the
same
as
us
Когда
каждый
человек
такой
же,
как
мы?
It's
a
joke
on
all
humanity
Это
насмешка
над
всем
человечеством
–
It's
privilege
Эти
привилегии,
And
we
don't
need
it
Они
нам
не
нужны.
War
- shove
it
Войну
– ну
её!
Hate
- shove
it
Ненависть
– ну
её!
Politicians
- don't
cut
it
Политики
– никуда
не
годятся.
Blind
dates
- shove
it
Свидания
вслепую
– ну
их!
Girls
schools
- we
love
it
Женские
школы
– мы
их
любим.
Crazy
rules
- shove
it
Глупые
правила
– ну
их!
What
do
you
do?
Чем
ты
занимаешься?
You
can
shove
it
Да
ну
их!
You
can
shove
it...
etc.
Да
ну
их...
и
т.д.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel John Muckala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.