Clay Crosse - I Surrender All - перевод текста песни на немецкий

I Surrender All - Clay Crosseперевод на немецкий




I Surrender All
Ich Ergebe Mich Allem
I have wrestled in the darkness of this lonely pilgrim land
Ich habe gerungen in der Dunkelheit dieses einsamen Pilgerlandes,
Raising strong and mighty fortresses that I alone command
Erhob starke und mächtige Festungen, die ich allein befehle.
But these castles I've constructed by the strength of my own hand
Aber diese Schlösser, die ich mit der Kraft meiner eigenen Hand errichtet habe,
Are just temporary kingdoms on foundations made of sand
Sind nur vorübergehende Königreiche auf Fundamenten aus Sand.
In the middle of the battle I believe I've finally found
Inmitten der Schlacht, glaube ich, habe ich endlich gefunden,
I'll never know the thrill of victory 'til I'm willing to lay down
Ich werde niemals den Nervenkitzel des Sieges kennen, bis ich bereit bin, niederzulegen
All my weapons of defense and earthly strategies of war
All meine Verteidigungswaffen und irdischen Kriegsstrategien.
So I'm laying down my arms and running helplessly to Yours
Also lege ich meine Waffen nieder und laufe hilflos zu Deinen, meine Liebe.
I surrender all my silent hopes and dreams
Ich ergebe mich all meinen stillen Hoffnungen und Träumen,
Though the price to follow costs me everything
Obwohl der Preis, Dir zu folgen, mich alles kostet.
I surrender all my human soul desires
Ich ergebe mich all meinen menschlichen Seelenwünschen,
If sacrifice requires
Wenn Opfer es erfordern,
That all my kingdoms fall
Dass all meine Königreiche fallen.
I surrender all
Ich ergebe mich allem.
If the source of my ambition is the treasure I obtain
Wenn die Quelle meines Ehrgeizes der Schatz ist, den ich erlange,
If I measure my successes on a scale of earthly gain
Wenn ich meine Erfolge an einer Skala irdischen Gewinns messe,
If the focus of my vision is the status I attain
Wenn der Fokus meiner Vision der Status ist, den ich erreiche,
My accomplishments are worthless and my efforts are in vain
Sind meine Leistungen wertlos und meine Bemühungen vergeblich.
So I lay aside these trophies to pursue a higher crown
Also lege ich diese Trophäen beiseite, um eine höhere Krone zu verfolgen,
And should You choose somehow to use the life I willingly lay
Und solltest Du Dich irgendwie entscheiden, das Leben zu nutzen, das ich bereitwillig niederlege,
Down
Nieder,
I surrender all the triumph for it's only by Your grace
Ich überlasse Dir all den Triumph, denn es ist nur durch Deine Gnade, meine Liebe,
I relinquish all the glory, I surrender all the praise
Ich gebe allen Ruhm auf, ich überlasse Dir alles Lob.
Everything I am, all I've done, and all I've known
Alles, was ich bin, alles, was ich getan habe, und alles, was ich gekannt habe,
Now belongs to You, the life I live is not my own
Gehört jetzt Dir, das Leben, das ich lebe, ist nicht mein Eigen.
Just as Abraham laid Isaac on the sacrificial fire
So wie Abraham Isaak auf das Opferfeuer legte,
If all I have is all that You desire
Wenn alles, was ich habe, alles ist, was Du begehrst,
I surrender all
Ich ergebe mich allem.





Авторы: Regie Glenn Hamm, David E. Moffitt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.