Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If That's What It Takes
Wenn das ist, was es braucht
You
say,
you
fell
out
of
love
with
no
place
to
stand
Du
sagst,
du
hättest
dich
entliebt,
ohne
festen
Boden
unter
den
Füßen
You
say,
your
heart's
on
the
mend
from
a
broken
romance
Du
sagst,
dein
Herz
erholt
sich
gerade
von
einer
zerbrochenen
Romanze
You
say,
you
don't
want
to
trust
because
it
hurts
too
much
Du
sagst,
du
willst
nicht
vertrauen,
weil
es
zu
sehr
schmerzt
And
you
think,
I'd
never
understand
Und
du
denkst,
ich
würde
es
nie
verstehen
Tell
me
what
have
I
got
to
do
Sag
mir,
was
muss
ich
tun
To
make
a
believer
of
you?
Um
dich
zum
Glauben
zu
bringen?
Do
I
have
turn
water
into
wine,
turn
some
stones
into
bread?
Muss
ich
Wasser
in
Wein
verwandeln,
Steine
in
Brot?
Do
I
have
to
paint
my
heart
across
the
sky
in
a
blazing
shade
of
red?
Muss
ich
mein
Herz
in
einem
lodernden
Rot
über
den
Himmel
malen?
Do
I
have
to
push
the
sun
into
the
sea
to
make
you
fall
in
love
with
me?
Muss
ich
die
Sonne
ins
Meer
stoßen,
damit
du
dich
in
mich
verliebst?
Oh,
if
that's
what
it
takes
then
let
it
be
Oh,
wenn
es
das
ist,
was
es
braucht,
dann
soll
es
so
sein
(That's
what
it
takes)
(Das
ist,
was
es
braucht)
You
say,
you
don't
need
my
love
but
I
know
it's
a
lie
Du
sagst,
du
brauchst
meine
Liebe
nicht,
aber
ich
weiß,
dass
es
eine
Lüge
ist
You
say,
I
shouldn't
even
try
Du
sagst,
ich
sollte
es
gar
nicht
erst
versuchen
Tell
me
what
have
I
got
to
lose
Sag
mir,
was
habe
ich
zu
verlieren
To
make
a
believer
of
you?
Um
dich
zum
Glauben
zu
bringen?
Do
I
have
turn
water
into
wine,
turn
some
stones
into
bread?
Muss
ich
Wasser
in
Wein
verwandeln,
Steine
in
Brot?
Do
I
have
to
paint
my
heart
across
the
sky
in
a
blazing
shade
of
red?
Muss
ich
mein
Herz
in
einem
lodernden
Rot
über
den
Himmel
malen?
Do
I
have
to
push
the
sun
into
the
sea
to
make
you
fall
in
love
with
me?
Muss
ich
die
Sonne
ins
Meer
stoßen,
damit
du
dich
in
mich
verliebst?
Oh,
if
that's
what
it
takes
then
let
it
be
Oh,
wenn
es
das
ist,
was
es
braucht,
dann
soll
es
so
sein
(That's
what
it
takes)
(Das
ist,
was
es
braucht)
Let
it
be
Lass
es
so
sein
You
need
me
to
turn
the
tide
of
your
ocean
Du
brauchst
mich,
um
die
Gezeiten
deines
Ozeans
zu
wenden
Let
me
set
your
heart
back
into
motion
Lass
mich
dein
Herz
wieder
in
Bewegung
setzen
Do
I
have
turn
water
into
wine,
turn
some
stones
into
bread?
Muss
ich
Wasser
in
Wein
verwandeln,
Steine
in
Brot?
Do
I
have
to
paint
my
heart
across
the
sky
in
a
blazing
shade
of
red?
Muss
ich
mein
Herz
in
einem
lodernden
Rot
über
den
Himmel
malen?
Do
I
have
to
push
the
sun
into
the
sea
to
make
you
fall
in
love
with
me?
Muss
ich
die
Sonne
ins
Meer
stoßen,
damit
du
dich
in
mich
verliebst?
Oh,
if
that's
what
it
takes
then
let
it
be
Oh,
wenn
es
das
ist,
was
es
braucht,
dann
soll
es
so
sein
(That's
what
it
takes)
(Das
ist,
was
es
braucht)
Let
it
be,
yeah
Lass
es
so
sein,
yeah
Do
I
have
to
turn
water
into
wine?
Muss
ich
Wasser
in
Wein
verwandeln?
(If
that's
what
it
takes,
if
that's
what
it
takes)
(Wenn
das
ist,
was
es
braucht,
wenn
das
ist,
was
es
braucht)
Swim
the
deepest
ocean,
climb
the
highest
mountain
Den
tiefsten
Ozean
durchschwimmen,
den
höchsten
Berg
besteigen
(If
that's
what
it
takes,
if
that's
what
it
takes)
(Wenn
das
ist,
was
es
braucht,
wenn
das
ist,
was
es
braucht)
(If
that's
what
it
takes,
if
that's
what
it
takes)
(Wenn
das
ist,
was
es
braucht,
wenn
das
ist,
was
es
braucht)
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
(If
that's
what
it
takes,
if
that's
what
it
takes)
(Wenn
das
ist,
was
es
braucht,
wenn
das
ist,
was
es
braucht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ty Kelly Lacy, John R Mandeville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.