Clay Crosse - The Rock (That Was Rolled Away) - перевод текста песни на немецкий

The Rock (That Was Rolled Away) - Clay Crosseперевод на немецкий




The Rock (That Was Rolled Away)
Der Fels (Der Weggerollt Wurde)
I've got trials and tribulations
Ich habe Prüfungen und Leiden,
Troubles all around
Probleme überall um mich herum.
My desires and expectations
Meine Wünsche und Erwartungen
Have me lost more than I'm found
lassen mich verlorener sein, als ich gefunden bin.
And Lord knows I often falter
Und Gott weiß, dass ich oft strauchle,
In the smallness of my pride
in der Kleinheit meines Stolzes.
But when I kneel down at His altar
Aber wenn ich mich vor Seinem Altar niederknie,
I am lifted up inside
werde ich innerlich emporgehoben.
'Til I stand upon that mountain
Bis ich auf jenem Berg stehe,
'Til I sit beside the throne
bis ich neben dem Thron sitze,
'Til the waters of love's fountain carry me home
bis die Wasser des Liebesbrunnens mich nach Hause tragen,
'Til I rise up from this mortal clay
bis ich mich aus diesem sterblichen Lehm
Of blood and bone
von Blut und Knochen erhebe.
Let the rock that was rolled away
Lass den Felsen, der weggerollt wurde,
Be my cornerstone
mein Eckstein sein.
Help me face every tomorrow
Hilf mir, jedem Morgen zu begegnen,
Give me strength to bear the load
gib mir Kraft, die Last zu tragen,
Give me signs that I can follow
gib mir Zeichen, denen ich folgen kann,
Set my feet upon the road
setze meine Füße auf den Weg.
And may He who walked on water
Und möge Er, der auf dem Wasser ging,
Give me courage where I tread
mir Mut geben, wo ich gehe.
And when I kneel down at His altar
Und wenn ich mich vor Seinem Altar niederknie,
Let my hungry soul be fed
lass meine hungrige Seele genährt werden.
'Til I stand upon that mountain
Bis ich auf jenem Berg stehe,
'Til I sit beside the throne
bis ich neben dem Thron sitze,
'Til the waters of love's fountain 'til carry me home
bis die Wasser des Liebesbrunnens mich nach Hause tragen,
'Til I rise up from this mortal clay
bis ich mich aus diesem sterblichen Lehm
Of blood and bone
von Blut und Knochen erhebe.
Let the rock that was rolled away
Lass den Felsen, der weggerollt wurde,
Let the rock that was rolled away (yeah)
Lass den Felsen, der weggerollt wurde (yeah),
Let the rock that was rolled away
Lass den Felsen, der weggerollt wurde,
Be my cornerstone
mein Eckstein sein.
Let this faith be my foundation
Lass diesen Glauben mein Fundament sein,
This hope my liberation
diese Hoffnung meine Befreiung,
'Til I fly away
bis ich davonfliege,
On that glorious, glorious day
an jenem glorreichen, glorreichen Tag.
'Til I stand upon that mountain
Bis ich auf jenem Berg stehe,
'Til I sit beside the throne (yeah)
bis ich neben dem Thron sitze (yeah),
'Til the waters of love's fountain carry me home
bis die Wasser des Liebesbrunnens mich nach Hause tragen,
'Til I rise up from this mortal clay
bis ich mich aus diesem sterblichen Lehm
Of blood and bone
von Blut und Knochen erhebe.
Let the rock that was rolled away (oh yeah)
Lass den Felsen, der weggerollt wurde (oh yeah),
Let the rock that was rolled away (yeah)
Lass den Felsen, der weggerollt wurde (yeah),
Let the rock that was rolled away
Lass den Felsen, der weggerollt wurde,
Let the rock that was rolled away (Let it be my cornerstone)
Lass den Felsen, der weggerollt wurde (Lass ihn meinen Eckstein sein),
Let the rock, the rock that was rolled away
Lass den Felsen, den Felsen, der weggerollt wurde,
Let the rock that was rolled away (let the rock that was rolled away)
Lass den Felsen, der weggerollt wurde (lass den Felsen, der weggerollt wurde),
Let the rock, the rock that was rolled away
Lass den Felsen, den Felsen, der weggerollt wurde,
Let the rock that was rolled away
Lass den Felsen, der weggerollt wurde,
Let the rock that was rolled away
Lass den Felsen, der weggerollt wurde.





Авторы: Terry Cox, Arnie Roman, Eric Bibb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.