Текст и перевод песни Clay Walker - I'd Say That's Right
Was
I
nervous
the
night
I
first
met
you?
Нервничал
ли
я
в
ту
ночь,
когда
впервые
встретил
тебя?
Was
it
love
at
first
sight?
Была
ли
это
любовь
с
первого
взгляда?
Did
I
know
you
were
the
girl
I'd
marry?
Знал
ли
я,
что
ты-девушка,
на
которой
я
женюсь?
I'd
say
that's
right
Я
бы
сказал,
что
это
правильно.
When
your
daddy
said,
"Son,
do
you
love
her
Когда
твой
папа
спросил:
"Сынок,
ты
любишь
ее
With
all
of
your
might?"
Со
всей
своей
мощью?
I
looked
him
in
the
eye
and
said,
"Yes
sir
Я
посмотрел
ему
в
глаза
и
сказал:
"Да,
сэр
I'd
say
that's
right"
Я
бы
сказал,
что
это
правильно.
I'd
say
that's
right
on
the
money
Я
бы
сказал,
что
это
справедливо
по
отношению
к
деньгам.
Sure
as
a
summer
in
Florida's
sunny
Это
точно,
как
солнечное
лето
во
Флориде.
I'd
say
that's
right
as
the
rain
on
a
tin
roof
Texas
night
Я
бы
сказал
что
это
так
же
верно
как
дождь
по
жестяной
крыше
Техасской
ночью
I'd
say
that's
right
down
the
middle
Я
бы
сказал,
что
это
прямо
посередине.
Ain't
no
doubt,
not
even
a
little
Никаких
сомнений,
ни
малейших.
Will
I
love
you
for
the
rest
of
my
life?
I'd
say
that's
right
Буду
ли
я
любить
тебя
всю
оставшуюся
жизнь?
If
I
woke
up
tomorrow
in
heaven
Если
бы
я
проснулся
завтра
на
небесах
...
Saint
Peter
looked
me
in
the
eye
Святой
Петр
посмотрел
мне
в
глаза.
And
said,
"Mister,
would
you
rather
be
with
her?"
- Мистер,
вы
бы
предпочли
быть
с
ней?
I'd
say
that's
right
Я
бы
сказал,
что
это
правильно.
I'd
say
that's
right
on
the
money
Я
бы
сказал,
что
это
справедливо
по
отношению
к
деньгам.
Sure
as
the
summer
in
Florida's
sunny
Это
точно,
как
солнечное
лето
во
Флориде.
I'd
say
that's
right
as
the
rain
on
a
tin
roof
Texas
night
Я
бы
сказал
что
это
так
же
верно
как
дождь
по
жестяной
крыше
Техасской
ночью
I'd
say
that's
right
down
the
middle
Я
бы
сказал,
что
это
прямо
посередине.
Ain't
no
doubt,
not
even
a
little
Никаких
сомнений,
ни
малейших.
Will
I
love
you
for
the
rest
of
my
life?
I'd
say
that's
right
Буду
ли
я
любить
тебя
всю
оставшуюся
жизнь?
I'd
say
that's
right
on
the
money
Я
бы
сказал,
что
это
справедливо
по
отношению
к
деньгам.
Sure
as
a
summer
in
Florida's
sunny
Это
точно,
как
солнечное
лето
во
Флориде.
I'd
say
that's
right
as
the
rain
on
a
tin
roof
Texas
night
Я
бы
сказал
что
это
так
же
верно
как
дождь
по
жестяной
крыше
Техасской
ночью
I'd
say
that's
right
down
the
middle
Я
бы
сказал,
что
это
прямо
посередине.
Ain't
no
doubt,
not
even
a
little
Никаких
сомнений,
ни
малейших.
Will
I
love
you
for
the
rest
of
my
life?
I'd
say
that's
right
Буду
ли
я
любить
тебя
всю
оставшуюся
жизнь?
I'd
say
that's
right,
I'd
say
that's
right
Я
бы
сказал,
что
это
правильно,
я
бы
сказал,
что
это
правильно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Nichols, M. Sanders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.