Clayton & Romário - Lenda Dessa Paixão / Por um Gole a Mais - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Clayton & Romário - Lenda Dessa Paixão / Por um Gole a Mais - Ao Vivo




Lenda Dessa Paixão / Por um Gole a Mais - Ao Vivo
Legend of This Passion / For One More Sip - Live
Bem no céu uma lua existe
Way up in the sky, a moon exists
Vivendo no seu mundo triste
Living alone in its sad world
O seu olhar sobre a terra lançou
Its gaze upon the earth it cast
E veio procurando por amor
And came searching for love
Então o mar frio e sem carinho
Then the cold and loveless sea
Também cansou de ficar sozinho
Also grew tired of being alone
Sentiu na pele aquele brilho tocar
Felt that glow touch its skin
E pela lua foi se apaixonar
And fell in love with the moon
Luz que banha a noite
Light that bathes the night
E faz o sol adormecer (faz o sol adormecer)
And makes the sun fall asleep (makes the sun fall asleep)
Mostra como eu amo você
Shows how I love you
Se a lenda dessa paixão
If the legend of this passion
Faz sorrir ou faz chorar
Makes you smile or makes you cry
O coração é quem sabe
The heart is the one who knows
Se a lua toca no mar
If the moon touches the sea
Ela pode nos tocar
It can touch us
Pra dizer que o amor não se acabe
To say that love doesn't end
Paguei
I paid
Eu assumo
I take responsibility
Eu admito que foi ilusão, errei
I admit it was an illusion, I was wrong
Um descuido um deslize do meu coração
A carelessness, a slip of my heart
Te magoei
I hurt you
Fiz exatamente o que devia pra te ver chorar
I did exactly what I had to do to see you cry
E me ver chorar
And see myself cry
Não sei se te imploro de joelhos o perdão
I don't know if I beg you for forgiveness on my knees
Ou se te deixo ir
Or if I let you go
Mas eu vou lutar
But I will fight
Te procurar
Search for you
Tentar me redimir
Try to redeem myself
De um erro uma loucura dessas que a gente faz
From a mistake, a madness like this that we do
Por um gole a mais
For one more sip
Foi nessa hora que eu me vi ali sentado feito bobo
It was at that moment that I saw myself sitting there like a fool
E sem reação
And without reaction
E você na minha frente docemente me estendeu a mão
And you, in front of me, sweetly reached out your hand
E com os olhos cheios da agua disse que foi covardia
And with your eyes full of water said that it was cowardice
O que eu fazia
What I was doing
E foi embora
And you left
Foi levando a minha paz o meu sorriso
You took my peace, my smile
E desapareceu
And disappeared
Eu não sei mais o que faço dessa vida
I don't know what to do with this life anymore
não sou mais eu
I'm not myself anymore
Se tiver um jeito me perdoa
If there's a way, forgive me
Pelo amor de deus
For the love of God
Seu olhar sempre está muito longe
Your gaze is always very far away
Em um lugar que se chama solidão
In a place called loneliness
Chego a pensar
I come to think
Que você se esconde da minha paixão
That you hide from my passion
Sempre a voar
Always flying
Pensamento distante
Distant thought
E eu me pergunto
And I ask myself
O que foi que fiz?
What did I do?
Mas são palavras que ninguém responde
But those are words that nobody answers
Te vejo infeliz
I see you unhappy
Você deve estar
You must be
Com medo de contar
Afraid to tell
Que seu amor por mim acabou
That your love for me is over
Sempre fingiu
You always pretended
Nada sentiu
You felt nothing
Na hora de amar
When it was time to love
Tem medo de contar
You're afraid to tell
Que seu amor por mim acabou
That your love for me is over
Sempre fingiu
You always pretended
Nada sentiu
You felt nothing
Na hora de amar
When it was time to love
A gente sente quando tudo acabou
We feel when it's all over
Quando o encanto da paixão sumiu
When the enchantment of passion is gone
Ooh
Ooh
Um sentimento que meu coração descobriu
A feeling that only my heart discovered
Uoh oh oh oh oh,
Uoh oh oh oh oh,
Você deve estar
You must be
Com medo de contar
Afraid to tell
Que seu amor por mim acabou
That your love for me is over
Sempre fingiu
You always pretended
Nada sentiu
You felt nothing
Na hora de amar
When it was time to love
(Insensível)
(Insensitive)
Tem medo de contar
You're afraid to tell
Que seu amor por mim acabou
That your love for me is over
Sempre fingiu
You always pretended
Nada sentiu
You felt nothing
Na hora de amar
When it was time to love





Авторы: Eurico Pereira Da Silvafilho, Luiz Fernando Oliveira Da Silva, Marcelo Justino De Morais, Ricardo Georges Feghali, Vinicius Felix De Miranda, Waleriano Leao De Morais


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.