Clean Bandit feat. Anne-Marie - Should've Known Better - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Clean Bandit feat. Anne-Marie - Should've Known Better




I'm out of your control
Я вышел из-под твоего контроля
There's nowhere left to hide
Больше негде спрятаться
Packed my bags at midnight and leave this mess behind
Собрала свои вещи в полночь и оставила этот беспорядок позади
Me, myself and I
Я, я сам и я
Have read between the lines
Прочитал между строк
Left the engine running, I guess this is goodbye
Оставил двигатель включенным, я думаю, это прощание.
And you're never gonna change my mind
И ты никогда не заставишь меня передумать
We've been here about a thousand times
Мы были здесь около тысячи раз
Should've never let you back inside
Мне не следовало впускать тебя обратно внутрь
Inside my mind
В моем сознании
Should've known better then to let you break my heart
Мне следовало быть умнее, прежде чем позволить тебе разбить мое сердце
I should've known better, I believed you from the start
Мне следовало бы знать лучше, я поверил тебе с самого начала
I should've known better and now we're wasting all this time
Я должен был знать лучше, а теперь мы тратим впустую все это время
I should've known better, so I'm taking back my life
Мне следовало бы знать лучше, так что я возвращаю свою жизнь обратно.
Should've known better than that
Мне следовало бы быть умнее
Ah, better
Ах, так лучше
Should've known better than that
Мне следовало бы быть умнее
Ah, better
Ах, так лучше
I should've known better than that
Я должен был догадаться об этом раньше
Looking back, I know
Оглядываясь назад, я знаю
You had me hypnotised
Ты загипнотизировал меня
Since I've got my senses
С тех пор, как я пришел в себя
I see right through your lies
Я вижу твою ложь насквозь
Now you're on your own
Теперь ты сам по себе
You call me every night
Ты звонишь мне каждую ночь
You're looking through our photos
Вы просматриваете наши фотографии
But I deleted mine
Но я удалил свой
And you're never gonna change my mind
И ты никогда не заставишь меня передумать
We've been here about a thousand times
Мы были здесь около тысячи раз
Should've never let you back inside
Мне не следовало впускать тебя обратно внутрь
Inside my mind
В моем сознании
I should've known better then to let you break my heart
Мне следовало быть умнее, прежде чем позволить тебе разбить мое сердце.
I should've known better, I believed you from the start
Мне следовало бы знать лучше, я поверил тебе с самого начала
I should've known better, and now we're wasting all this time
Я должен был знать лучше, а теперь мы тратим впустую все это время
I should've known better, so I'm taking back my life
Мне следовало бы знать лучше, так что я возвращаю свою жизнь обратно.
Should've known better than that
Мне следовало бы быть умнее
Ah, better
Ах, так лучше
Should've known better than that
Мне следовало бы быть умнее
Ah, better
Ах, так лучше
I should've known better than that
Я должен был догадаться об этом раньше
(Should've known, should've known, ah)
(Должен был знать, должен был знать, ах)
(Should've known, should've known, better)
(Должен был знать, должен был знать лучше)
(Should've known, should've known)
(Должен был знать, должен был знать)
I should've known better than that
Я должен был догадаться об этом раньше
(Should've known, should've known, ah)
(Должен был знать, должен был знать, ах)
(Should've known, should've known, better)
(Должен был знать, должен был знать лучше)
(Should've known, should've known)
(Должен был знать, должен был знать)
Finally I've opened up my eyes
Наконец-то я открыл глаза
Why'd it take so long to see the light?
Почему потребовалось так много времени, чтобы увидеть свет?
Now I'm gonna leave your ass behind
Теперь я собираюсь оставить твою задницу позади
And you're never gonna change my mind
И ты никогда не заставишь меня передумать
We've been here about a thousand times
Мы были здесь около тысячи раз
Should've never let you back inside
Мне не следовало впускать тебя обратно внутрь
Inside my mind
В моем сознании
I should've known better than to let you break my heart
Мне следовало быть умнее, прежде чем позволить тебе разбить мое сердце
I should've known better, I believed you from the start
Мне следовало бы знать лучше, я поверил тебе с самого начала
I should've known better, and now we wasted all this time
Я должен был знать лучше, а теперь мы впустую потратили все это время
I should've known better, so I'm taking back my life
Мне следовало бы знать лучше, так что я возвращаю свою жизнь обратно.
I should've known better than that
Я должен был догадаться об этом раньше
(Should've known, should've known, ah)
(Должен был знать, должен был знать, ах)
(Should've known, should've known, better)
(Должен был знать, должен был знать лучше)
(Should've known, should've known)
(Должен был знать, должен был знать)
I should've known better than that
Я должен был догадаться об этом раньше
(Should've known, should've known, ah)
(Должен был знать, должен был знать, ах)
(Should've known, should've known, better)
(Должен был знать, должен был знать лучше)
(Should've known, should've known)
(Должен был знать, должен был знать)
I should've known better than that
Я должен был догадаться об этом раньше





Авторы: SAM ROMAN, JACK PATTERSON, ANNE-MARIE NICHOLSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.