Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rather Be feat. Jess Glynne - The Magician Remix
Lieber Sein feat. Jess Glynne - The Magician Remix
If
you
gave
me
a
chance
I
would
take
it
Wenn
du
mir
eine
Chance
geben
würdest,
würde
ich
sie
ergreifen
It's
a
shot
in
the
dark
but
I'll
make
it
Es
ist
ein
Schuss
ins
Blaue,
aber
ich
werde
es
schaffen
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shame
me
Wisse
mit
deinem
ganzen
Herzen,
du
kannst
mich
nicht
beschämen
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I
rather
be
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
If
you
gave
me
a
chance
I
would
take
it
Wenn
du
mir
eine
Chance
geben
würdest,
würde
ich
sie
ergreifen
It's
a
shot
in
the
dark
but
I'll
make
it
Es
ist
ein
Schuss
ins
Blaue,
aber
ich
werde
es
schaffen
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shame
me
Wisse
mit
deinem
ganzen
Herzen,
du
kannst
mich
nicht
beschämen
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I
rather
be
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
(Rather
be,
rather
be,
rather
be,
rather
be...)
(Lieber
sein,
lieber
sein,
lieber
sein,
lieber
sein...)
If
you
gave
me
a
chance
I
would
take
it
Wenn
du
mir
eine
Chance
geben
würdest,
würde
ich
sie
ergreifen
It's
a
shot
in
the
dark
but
I'll
make
it
Es
ist
ein
Schuss
ins
Blaue,
aber
ich
werde
es
schaffen
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shame
me
Wisse
mit
deinem
ganzen
Herzen,
du
kannst
mich
nicht
beschämen
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I
rather
be
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
If
you
gave
me
a
chance
I
would
take
it
Wenn
du
mir
eine
Chance
geben
würdest,
würde
ich
sie
ergreifen
It's
a
shot
in
the
dark
but
I'll
make
it
Es
ist
ein
Schuss
ins
Blaue,
aber
ich
werde
es
schaffen
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shame
me
Wisse
mit
deinem
ganzen
Herzen,
du
kannst
mich
nicht
beschämen
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I
rather
be
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
(Rather
be,
rather
be,
rather
be,
rather
be...)
(Lieber
sein,
lieber
sein,
lieber
sein,
lieber
sein...)
Yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah,
yeah,
yeah...
Yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah,
yeah,
yeah...
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort
(Rather
be,
rather
be,
rather
be,
rather
be...)
(Lieber
sein,
lieber
sein,
lieber
sein,
lieber
sein...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Napier, Jack Patterson, Grace Chatto, Nicole Marshall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.