Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grand
ocean
reaching
Großer
Ozean,
der
sich
erstreckt
Boundlessly
into
the
skyline
Grenzenlos
bis
zum
Horizont
Where
the
waters
end,
the
shores
run
free
Wo
das
Wasser
endet,
die
Küsten
frei
verlaufen
A
perfect
design
made
for
me
to
tend
Ein
perfektes
Design,
für
mich
gemacht,
um
es
zu
pflegen
Sad
You
needed
Your
own
Son
to
send
Traurig,
dass
Du
Deinen
eigenen
Sohn
senden
musstest
When
my
footprints
are
always
left
behind
Wenn
meine
Fußspuren
immer
zurückbleiben
And
the
path
forever
meets
the
day
Und
der
Pfad
für
immer
auf
den
Tag
trifft
I
think
I'm
needing
a
tidal
wave
Ich
glaube,
ich
brauche
eine
Gezeitenwelle
An
old
intriguing
wooden
pier
Ein
alter,
faszinierender
hölzerner
Pier
Running
into
the
sea
Der
ins
Meer
hineinragt
A
stretch
of
shoreline
smooth
and
clear
Ein
Stück
Küstenlinie,
glatt
und
klar
Separating
the
pier
and
me
Die
den
Pier
und
mich
trennt
Step
forward
slightly
careful
Gehe
leicht
vorsichtig
vorwärts
So
my
marks
won't
taint
the
sand
Damit
meine
Spuren
den
Sand
nicht
verunreinigen
But
from
the
pier,
I
turn
to
see
Aber
vom
Pier
aus
drehe
ich
mich
um
und
sehe
A
broken
path
that
leads
to
where
I
stand
Einen
unterbrochenen
Pfad,
der
dorthin
führt,
wo
ich
stehe
Dark
impressions
and
You
weep
Dunkle
Abdrücke,
und
Du
weinst
Takes
a
heavy
heel
to
sink
so
deep
Es
braucht
einen
schweren
Absatz,
um
so
tief
einzusinken
When
my
footprints
are
always
left
behind
Wenn
meine
Fußspuren
immer
zurückbleiben
And
the
path
forever
meets
the
day
Und
der
Pfad
für
immer
auf
den
Tag
trifft
I
think
I'm
needing
a
tidal
wave
Ich
glaube,
ich
brauche
eine
Gezeitenwelle
What
could
ever
clean
the
path
I
left
behind
Was
könnte
jemals
den
Pfad
reinigen,
den
ich
hinterlassen
habe
If
the
water
sweeps
my
prints
away?
Wenn
das
Wasser
meine
Spuren
wegspült?
I
think
I'm
needing
a
tidal
wave
Ich
glaube,
ich
brauche
eine
Gezeitenwelle
A
garden
made
for
me
to
tend
Ein
Garten,
für
mich
gemacht,
um
ihn
zu
pflegen
I
fail
so
You
had
to
send
Ich
versage,
also
musstest
Du
senden
Your
one
and
only
gracious
Son
Deinen
einzigen,
gnädigen
Sohn
Coming
like
a
tidal
wave
Der
wie
eine
Gezeitenwelle
kommt
Rinsing
all
I
have
done
Und
alles
wegspült,
was
ich
getan
habe
When
my
footprints
are
always
left
behind
Wenn
meine
Fußspuren
immer
zurückbleiben
And
the
path
forever
meets
the
day
Und
der
Pfad
für
immer
auf
den
Tag
trifft
I
think
I'm
needing
a
tidal
wave
Ich
glaube,
ich
brauche
eine
Gezeitenwelle
What
could
ever
clean
the
path
I
left
behind
Was
könnte
jemals
den
Pfad
reinigen,
den
ich
hinterlassen
habe
If
the
water
sweeps
my
prints
away?
Wenn
das
Wasser
meine
Spuren
wegspült?
I
think
I'm
needing
a
tidal
wave
Ich
glaube,
ich
brauche
eine
Gezeitenwelle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Dale Berry
Альбом
Clear
дата релиза
27-10-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.