Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era Isso Que Você Queria (Acústico)
War es das, was du wolltest (Akustik)
Sorri
como
se
nunca
tivesse
chorado
Ich
lächelte,
als
hätte
ich
nie
geweint
Amei
demais
mesmo
não
sendo
amado
Ich
liebte
zu
sehr,
auch
wenn
ich
nicht
geliebt
wurde
O
seu
passado
eu
deixei
de
lado
Deine
Vergangenheit
ließ
ich
beiseite
Juntei
todos
os
cacos
de
um
cristal
quebrado
Ich
sammelte
alle
Scherben
eines
zerbrochenen
Kristalls
Eu
recolei
pedaço
por
pedaço
Ich
klebte
sie
Stück
für
Stück
wieder
zusammen
Me
refiz
inteiro
mesmo
estando
machucado
Ich
baute
mich
wieder
ganz
auf,
obwohl
ich
verletzt
war
Tinha
escolhido
você,
mesmo
sem
me
escolher
Ich
hatte
dich
gewählt,
auch
wenn
du
mich
nicht
gewählt
hast
Quis
você
Ich
wollte
dich
Sempre
dona
da
razão,
escolheu
a
contramão
Immer
Rechthaberin,
wähltest
du
den
Gegenverkehr
(Fiz
o
quê,hein?)
(Was
sollte
ich
tun,
hm?)
Bateu
de
frente
com
a
solidão
Du
bist
frontal
mit
der
Einsamkeit
kollidiert
Agora
pode
ligar
pras
amigas
Jetzt
kannst
du
deine
Freundinnen
anrufen
Faz
intriga
com
meu
nome,
fala
que
eu
não
fui
homem
Intrigiere
mit
meinem
Namen,
sag,
ich
war
kein
Mann
Pode
inventar
qualquer
versão,
que
teve
traição
Du
kannst
jede
Version
erfinden,
dass
es
Untreue
gab
Eu
não
tô
nem
aí!
Das
ist
mir
völlig
egal!
Agora
vai
cuidar
da
sua
vida
Jetzt
kümmere
dich
um
dein
Leben
Mete
a
cara
na
bebida,
não
vai
ter
mais
despedida
Stürz
dich
in
die
Drinks,
es
wird
keinen
Abschied
mehr
geben
Essa
é
a
minha
decisão,
a
minha
opinião
Das
ist
meine
Entscheidung,
meine
Meinung
Não
era
isso
que
você
queria?
War
es
nicht
das,
was
du
wolltest?
Tinha
escolhido
você
mesmo
sem
me
escolher
Ich
hatte
dich
gewählt,
auch
wenn
du
mich
nicht
gewählt
hast
Quis
você
Ich
wollte
dich
Sempre
dona
da
razão,
escolheu
a
contramão
Immer
Rechthaberin,
wähltest
du
den
Gegenverkehr
(Fez
o
quê,
Clebin,
meu
filho?)
(Was
hat
sie
getan,
Clebin,
mein
Junge?)
Bateu
de
frente
com
a
solidão
Du
bist
frontal
mit
der
Einsamkeit
kollidiert
Agora
pode
ligar
pras
amigas
Jetzt
kannst
du
deine
Freundinnen
anrufen
Faz
intriga
com
meu
nome,
fala
que
eu
não
fui
homem
Intrigiere
mit
meinem
Namen,
sag,
ich
war
kein
Mann
Pode
inventar
qualquer
versão,
que
teve
traição
Du
kannst
jede
Version
erfinden,
dass
es
Untreue
gab
E
eu
não
tô
nem
aí!
Und
das
ist
mir
völlig
egal!
Agora
vai
cuidar
da
sua
vida
Jetzt
kümmere
dich
um
dein
Leben
Mete
a
cara
na
bebida,
não
vai
ter
mais
despedida
Stürz
dich
in
die
Drinks,
es
wird
keinen
Abschied
mehr
geben
Essa
é
a
minha
decisão
e
a
minha
opinião
Das
ist
meine
Entscheidung
und
meine
Meinung
Não
era
isso
que
você
queria?
War
es
nicht
das,
was
du
wolltest?
Agora
pode
ligar
pras
amigas
Jetzt
kannst
du
deine
Freundinnen
anrufen
Faz
intriga
com
meu
nome,
fala
que
eu
não
fui
homem
Intrigiere
mit
meinem
Namen,
sag,
ich
war
kein
Mann
Pode
inventar
qualquer
versão,
que
teve
traição
Du
kannst
jede
Version
erfinden,
dass
es
Untreue
gab
Eu
não
tô
nem
aí!
Das
ist
mir
völlig
egal!
Agora
vai
cuidar
da
sua
vida
Jetzt
kümmere
dich
um
dein
Leben
Mete
a
cara
na
bebida,
não
vai
ter
mais
despedida
Stürz
dich
in
die
Drinks,
es
wird
keinen
Abschied
mehr
geben
Essa
é
a
minha
decisão,
é
minha
opinião
Das
ist
meine
Entscheidung,
es
ist
meine
Meinung
Não
era
isso
que
você
queria?
War
es
nicht
das,
was
du
wolltest?
Era
isso
que
você
queria,
boi
velho!
War
es
das,
was
du
wolltest,
alter
Freund!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliano Goncalves Soares, Marilia Dias Mendonca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.