Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Gosto É de Problema - Ao Vivo
Ich steh' auf Probleme - Live
Eu
gosto
é
de
problema!
Ich
steh'
auf
Probleme!
Sei
lá...
Ich
weiß
nicht...
Do
jeito
que
você
me
ilude
Die
Art,
wie
du
mich
verführst,
Cê
entra
na
minha
mente
Du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Sei
lá...
Ich
weiß
nicht...
Do
jeito
que
você
me
beija
Die
Art,
wie
du
mich
küsst,
Eu
penso
que
é
pra
sempre
Ich
denke,
es
ist
für
immer
Eu
gosto
é
de
quem
mente
Ich
mag
jemanden,
der
lügt
Que
o
beijo
vagabundo
é
bem
melhor?
ist
der
Kuss
eines
Hallodris
viel
besser?
Que
quem
não
presta
faz
amor
melhor?
macht
der,
der
nichts
taugt,
besseren
Sex?
Quando
o
coração
é
frio
Wenn
das
Herz
kalt
ist,
A
cama
é
quente
ist
das
Bett
heiß
Por
quê?
Por
quê?
Warum?
Warum?
Eu
poderia
tá
de
boa
Ich
könnte
entspannt
sein
Com
os
meus
esquemas
mit
meinen
Spielchen
Mas
quero
você
Aber
ich
will
dich
Porque
eu
gosto
é
de
problema
weil
ich
auf
Probleme
steh'
Eu
poderia
tá
de
boa
Ich
könnte
entspannt
sein
Com
os
meus
esquemas
mit
meinen
Spielchen
Mas
quero
você
Aber
ich
will
dich
Porque
eu
gosto
é
de
problema
weil
ich
auf
Probleme
steh'
Se
não
for
pra
dar
treta
Wenn
es
keinen
Stress
gibt,
Minha
boca
nem
beija
küsst
mein
Mund
gar
nicht
Que
o
beijo
vagabundo
é
bem
melhor?
ist
der
Kuss
eines
Hallodris
viel
besser?
Que
quem
não
presta
faz
amor
melhor?
macht
der,
der
nichts
taugt,
besseren
Sex?
Quando
o
coração
é
frio
Wenn
das
Herz
kalt
ist,
A
cama
é
quente
ist
das
Bett
heiß
Por
quê?
Por
quê?
Warum?
Warum?
Eu
poderia
tá
de
boa
Ich
könnte
entspannt
sein
Com
os
meus
esquemas
mit
meinen
Spielchen
Mas
quero
você
Aber
ich
will
dich
Porque
eu
gosto
é
de
problema
weil
ich
auf
Probleme
steh'
Eu
poderia
tá
de
boa
Ich
könnte
entspannt
sein
Com
os
meus
esquemas
mit
meinen
Spielchen
Mas
quero
você
Aber
ich
will
dich
Porque
eu
gosto
é
de
problema
weil
ich
auf
Probleme
steh'
Se
não
for
pra
dar
treta
Wenn
es
keinen
Stress
gibt,
Minha
boca
nem
beija
küsst
mein
Mund
gar
nicht
Se
não
for
pra
dar
treta
Wenn
es
keinen
Stress
gibt,
Minha
boca
nem
beija
küsst
mein
Mund
gar
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Rigamonte Carneiro, Jeferson Da Silva Duarte, Jose Gregorio Dos Santos Faleiro Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.