Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Night I Can't Remember
Eine Nacht, an die ich mich nicht erinnern kann
Paul
does
this
kind
of
thing
every
day
Paul
macht
sowas
jeden
Tag
Like
what
skip
a
rehearsal
Was
zum
Beispiel,
eine
Probe
schwänzen?
You
know
we
got
the
CMA
Awards
tomorrow
night
Du
weißt,
wir
haben
morgen
Abend
die
CMA
Awards
What
are
we
gonna
do
about
a
drummer
Was
machen
wir
wegen
eines
Schlagzeugers?
(To
a
kid)
(Zu
einem
Kind)
Hey
you
come
here
Hey
du,
komm
mal
her
You
ever
played
drums
before
Hast
du
schon
mal
Schlagzeug
gespielt?
Get
in
there
and
beat
'em
then
Dann
geh
rein
und
hau
drauf
Start
too
soon
you
little
showboat
Fängst
zu
früh
an,
du
kleiner
Angeber
Who
do
you
think
you
are
Tommy
Lee
Jones
Wer
glaubst
du,
wer
du
bist?
Tommy
Lee
Jones?
Uh...
not
bad
for
a
four
year
old
Äh...
nicht
schlecht
für
einen
Vierjährigen
Been
dang
near
two
years
Sind
verdammt
nochmal
fast
zwei
Jahre
her
Since
I
had
a
beer
Seit
ich
ein
Bier
hatte
By
gosh
that's
changing
tonight
Meine
Güte,
das
ändert
sich
heute
Nacht
Gonna
start
me
a
tab
Werd'
mir
'nen
Deckel
aufmachen
Call
me
a
cab
Ruf
mir
ein
Taxi
(*
whistle
*)
TAXI
(*
Pfeifen
*)
TAXI
Might
even
get
in
a
fight
Könnte
sogar
in
eine
Schlägerei
geraten
I
ain't
going
hog-wylin'
forever
Ich
werde
nicht
ewig
die
Sau
rauslassen
Gonna
have
myself
a
night
I
can't
remember
Werde
mir
eine
Nacht
gönnen,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
kann
Miller
Lights
a
shot
of
Crown
Miller
Lights,
ein
Shot
Crown
Man
that
stuff
burns
goin'
down
Mann,
das
Zeug
brennt
beim
Runtergehen
One
too
many
Coke
and
Jacks
It'll
all
come
floatin'
back
Ein
Cola-Jacky
zu
viel
/ Es
wird
alles
wieder
hochkommen
That
Old
Cuervo's
way
too
strong
Dieser
alte
Cuervo
ist
viel
zu
stark
But
one
more
'fore
I
go
home
fire
up
the
blender
Aber
noch
einen,
bevor
ich
nach
Hause
gehe,
schmeiß
den
Mixer
an
Gonna
have
myself
a
night
I
can't
remember
Werde
mir
eine
Nacht
gönnen,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
kann
(Give
me
a
cool
tab
and
a
gun)
(Gib
mir
einen
kühlen
Lappen
und
eine
Knarre)
Drunk
ain't
my
style
Betrunken
sein
ist
nicht
mein
Stil
And
it'll
be
a
long
while
'fore
I
pull
that
stunt
again
Und
es
wird
eine
lange
Weile
dauern,
bis
ich
diesen
Stunt
wieder
abziehe
(Oh
my
head)
(Oh
mein
Kopf)
Tylenol
and
Tums
Tylenol
und
Tums
Oh
no
here
it
comes
Oh
nein,
es
kommt
hoch
I'm
prayin
to
the
porcelain
Ich
bete
zum
Porzellan
This
hangover
can't
last
forever
Dieser
Kater
kann
nicht
ewig
dauern
Done
had
myself
a
night
I
can't
remember
Habe
mir
'ne
Nacht
gegönnt,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
kann
Shot
out
the
lights
Die
Lichter
ausgeschossen
Kicked
down
the
door
Die
Tür
eingetreten
Woke
up
face
down
on
the
floor
Bin
mit
dem
Gesicht
nach
unten
auf
dem
Boden
aufgewacht
I'd
better
call
someone
and
ask
Ich
sollte
besser
jemanden
anrufen
und
fragen
How'd
I
wind
up
in
this
cast
Wie
bin
ich
in
diesem
Gips
gelandet?
I
got
stamps
on
both
my
hands
Ich
hab
Stempel
auf
beiden
Händen
I
wonder
who
threw
that
beer
can
Ich
frage
mich,
wer
diese
Bierdose
geworfen
hat
Right
through
my
winder
Direkt
durch
mein
Fenster
Done
had
myself
a
night
I
can't
remember
Habe
mir
'ne
Nacht
gegönnt,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
kann
My
dang
liver's
nearly
gone
Meine
verdammte
Leber
ist
fast
hinüber
In
AA's
where
I
belong
Zu
den
AA
gehöre
ich
hin
Hey
thanks
bartender
Hey
danke,
Barkeeper
Done
had
myself
a
night
Habe
mir
'ne
Nacht
gegönnt
I
can't
remember
An
die
ich
mich
nicht
erinnern
kann
Twelve
steps
my
foot
Zwölf
Schritte,
von
wegen!
I
can't
even
take
two
Ich
schaffe
nicht
mal
zwei
And
by
the
way
kid
you're
hired
Und
übrigens,
Kleiner,
du
bist
engagiert
Just
no
drinkin'
Nur
kein
Trinken
I
mean
it
Ich
meine
es
ernst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max T. Barnes, Cledus T. Judd, Christopher Clark, T.w. Hale, Jeff Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.