Текст и перевод песни Cledus T. Judd - Goodbye Squirrel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Squirrel
Прощай, белка
(Be
vewy
vewy
qwiet...
we
are
huntin'
somethin')
(Тише,
тише...
мы
на
охоте,
детка)
Me
and
Harold
Muffert
were
outdoors
men
Мы
с
Гарольдом
Маффертом
были
любителями
природы,
Set
in
our
backwoods
ways
Привыкшие
к
нашим
глухим
местам.
Both
members
of
the
huntin'
club
Оба
состояли
в
охотничьем
клубе,
Both
active
in
the
NRA
Оба
были
активистами
NRA
(National
Redneck
Association)
(Национальной
Ассоциации
Деревенщин).
We
scouted
a
location
where
we
had
no
doubt
Мы
выбрали
место,
где,
не
сомневались,
We'd
kill
the
biggest
buck
in
the
world
Убьем
самого
большого
оленя
в
мире
(About
a
34-pointer)
(Около
34-балльного).
Harold
waited
in
his
tree
stand
Гарольд
ждал
на
своем
дереве,
But
all
he
seen
was
a
squirrel
Но
видел
только
белку.
Dang
near
two
weeks
since
the
season
started
Прошло
почти
две
недели
с
начала
сезона,
And
neither
one
of
us
was
amused
И
ни
один
из
нас
не
был
доволен.
We
had
on
real
tree
camo,
high-powered
ammo
У
нас
была
камуфляжная
форма,
мощные
патроны,
But
no
big
game
to
shoot
Но
не
было
крупной
дичи
для
стрельбы.
Then
we
finally
saw
a
deer
as
big
as
a
horse
Потом
мы
наконец-то
увидели
оленя
размером
с
лошадь,
Harold
had
him
in
his
crosshairs
Гарольд
поймал
его
в
перекрестие
прицела.
But
that
squirrel
jumped
off
of
a
branch
above
us
Но
эта
белка
спрыгнула
с
ветки
над
нами
And
landed
in
Harold's
hair
И
приземлилась
Гарольду
на
голову.
(Dang,
get
it
out!
Dang!)
(Черт,
убери
ее!
Черт!)
Harold
fell
off
the
stand,
on
his
head
he
landed
Гарольд
свалился
с
дерева,
приземлился
на
голову,
Like
a
wimp
he
laid
there
cryin
Как
тряпка,
лежал
и
плакал,
Till
I
climbed
on
down,
Пока
я
не
спустился,
Picked
him
up
off
the
ground
Не
поднял
его
с
земли,
And
it
didn't
take
us
long
to
decide,
И
мы
быстро
решили,
That
squirrel
had
to
die
Что
эта
белка
должна
умереть.
Goodbye
squirrel
Прощай,
белка,
With
black-eyed
peas,
С
черными
глазками,
You're
gonna
taste
good
to
me
Ты
будешь
вкусной
для
меня.
It's
you
or
me,
Либо
ты,
либо
я,
Come
on
out
of
that
tree
Вылезай
из
этого
дерева.
Hey
guess
what,
Знаешь
что,
You've
eaten
your
last
nut
Ты
съела
свой
последний
орех.
Me
and
Harold
went
down
to
the
surplus
store
Мы
с
Гарольдом
пошли
в
магазин
излишков,
Bought
a
keg
of
dynamite
Купили
бочонок
динамита,
Two
baseball
bats
and
a
case
of
M-80s
Две
бейсбольные
биты
и
ящик
М-80,
We
were
in
for
one
heck
of
a
fight
Мы
были
готовы
к
чертовски
славной
драке.
(We'll
show
you!)
(Мы
тебе
покажем!)
When
you're
huntin'
with
dumb
and
dumber
Когда
ты
охотишься
с
двумя
придурками,
Something's
surely
bound
to
go
wrong
Что-то
обязательно
пойдет
не
так.
(Now
be
careful)
(Будь
осторожнее!)
And
when
Harold
lit
that
real
short
fuse
И
когда
Гарольд
поджег
этот
короткий
фитиль,
I
knew
it
wouldn't
be
long
Я
знал,
что
это
ненадолго.
When
the
dynamite
blew,
Когда
динамит
взорвался,
Harold's
foot
did
too
Нога
Гарольда
тоже,
And
fingers
began
to
fly
И
пальцы
начали
летать.
We
were
barely
alive
Мы
были
еле
живы,
When
the
game
warden
arrived
Когда
приехал
егерь,
And
much
to
our
surprise,
И,
к
нашему
удивлению,
That
squirrel
didn't
die
Эта
белка
не
умерла.
Goodbye
squirrel
Прощай,
белка,
Just
one
more
shot,
Еще
один
выстрел,
You'll
be
in
my
crock
pot
И
ты
будешь
в
моей
скороварке.
You'll
make
a
lunch,
Ты
станешь
обедом,
You
overgrown
chipmunk
Ты,
overgrown
chipmunk.
I'll
skin
ya
hide,
Я
сниму
с
тебя
шкуру,
And
make
a
hat
when
it's
dry
И
сделаю
шляпу,
когда
она
высохнет.
(Deadgum
Earl,
Ronnie
Milsap
could
shoot
better
than
you
(Черт
побери,
Эрл,
Ронни
Милсап
стреляет
лучше
тебя!
Gimme
that,
I
said
gimme
that
gun
Дай
сюда,
я
сказал,
дай
мне
ружье!
Look
out,
duck!
Берегись,
утка!
I
think
I
killed
somethin')
Кажется,
я
что-то
убил.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Linde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.