Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandpa Got Runned Over By a John Deere
Opa wurde von einem John Deere überfahren
Grandpa
got
runned
over
by
a
John
Deere
Opa
wurde
von
einem
John
Deere
überfahren,
Walking
home
from
the
Moose
Lodge
Christmas
Eve.
Als
er
Heiligabend
von
der
Elchhütte
heimging.
Now
you
can
say
there's
no
such
thing
as
Santa,
Jetzt
kannst
du
sagen,
es
gibt
keinen
Weihnachtsmann,
But
after
suing
John
Deere,
I
believe...
Aber
nachdem
ich
John
Deere
verklagt
habe,
glaube
ich
daran...
He'd
been
a-guzzlin'
old
Jack
Daniels
Er
hatte
alten
Jack
Daniels
gebechert
And
smokin'
that
wacky
weed-
Und
dieses
verrückte
Kraut
geraucht
–
He
mixed
it
with
his
medication
Er
mischte
es
mit
seinen
Medikamenten
And
run
off
with
some
bleach-blonde
named
Bernice.
Und
brannte
mit
einer
Wasserstoffblondine
namens
Bernice
durch.
When
we
found
him
Christmas
mornin'
Als
wir
ihn
am
Weihnachtsmorgen
fanden,
We
thought
he
had
a
heart
attack.
Dachten
wir,
er
hätte
einen
Herzinfarkt.
But
he
had
tar
prints
on
his
forehead
Aber
er
hatte
Reifenspuren
auf
der
Stirn
And
incriminatin'
hickies
on
his
neck.
Und
belastende
Knutschflecken
am
Hals.
(ON
HIS
WHAT?)
(AN
SEINEM
WAS?)
But
we're
all
ashamed
of
Grandpa.
Aber
wir
schämen
uns
alle
für
Opa.
He
took
Grandma's
death
too
well.
Er
hat
Omas
Tod
zu
gut
weggesteckt.
Started
watchin'
porno
movies
Fing
an,
Pornos
zu
schauen
And
engaging
in
phone
sex
with
Cousin
Belle.
Und
hatte
Telefonsex
mit
Cousine
Belle.
It's
a
better
Christmas
without
Grandpa
Es
ist
ein
besseres
Weihnachten
ohne
Opa.
Last
year
in
church,
he
mooned
the
choir.
Letztes
Jahr
in
der
Kirche
hat
er
dem
Chor
seinen
Hintern
gezeigt.
At
first,
we
thought
it
was
Alzheimer's,
Zuerst
dachten
wir,
es
sei
Alzheimer,
But
looking
back,
we
realized
he
was
wired.
Aber
rückblickend
wurde
uns
klar,
dass
er
total
drauf
war.
Yeah,
I
filed
myself
a
lawsuit
Ja,
ich
habe
Klage
eingereicht
And
they
awarded
me
two
mil.
Und
mir
wurden
zwei
Millionen
zugesprochen.
You
know
Grandpa
didn't
leave
me
nuthin',
Weißt
du,
Opa
hat
mir
nichts
hinterlassen,
But
thanks
to
that
old
John
Deere,
he
got
killed.
Aber
dank
dieses
alten
John
Deere
wurde
er
getötet.
Funny,
all
my
friends
and
neigh-bras
Witzig,
all
meine
Freunde
und
Nach-barn
Turned
up
on
the
grand
jury,
Saßen
in
der
Grand
Jury,
(Laughs)
I
bribed
'em
like
Johnny
Cochran
(Lacht)
Ich
habe
sie
bestochen
wie
Johnny
Cochran,
Did
when
they
set
O.J.
Simpson
free.
Als
sie
O.J.
Simpson
freisprachen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Burch, Cledus T. Judd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.