Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katie Bar The Door
Katie, verriegel die Tür
Cledus
T.
Judd
(No
Relation),
Bruce
Burch,
Freddy
Weller,
BLT
Publishing
(BMI),
Bruce
Burch
Music
(SESAC),
Young
World
Publishing
(BMI)
Cledus
T.
Judd
(Nicht
verwandt),
Bruce
Burch,
Freddy
Weller,
BLT
Publishing
(BMI),
Bruce
Burch
Music
(SESAC),
Young
World
Publishing
(BMI)
I
could
tell
the
way
she
held
me
Ich
konnte
an
der
Art
merken,
wie
sie
mich
hielt
Out
on
that
sawdust
floor
Draußen
auf
dieser
Sägemehl-Tanzfläche
That
later
on
that
evening
Dass
später
an
diesem
Abend
It
be
Katie
bar
the
door
Es
heißen
würde:
Katie,
verriegel
die
Tür
No
wedding
band
was
a
showin
Kein
Ehering
war
zu
sehen
But
I
wasn't
looking
too
hard
Aber
ich
schaute
auch
nicht
allzu
genau
hin
The
next
thing
I
knew
we
pulled
up
to
the
Blue
Moon
trailer
park
Das
Nächste,
was
ich
wusste,
war,
dass
wir
zum
Blue
Moon
Trailerpark
fuhren
She
poured
us
a
double
Sie
schenkte
uns
einen
Doppelten
ein
Then
she
pulled
the
shades
on
down
Dann
zog
sie
die
Jalousien
herunter
And
I
was
in
hog
heaven
Und
ich
war
im
siebten
Himmel
Till
I
started
lookin
around
Bis
ich
anfing,
mich
umzusehen
I
saw
cigars
in
the
ashtray
Ich
sah
Zigarren
im
Aschenbecher
Then
I
saw
an
old
twelve
gauge
Dann
sah
ich
ein
altes
Zwölf-Kaliber-Gewehr
Then
I
heard
his
truck
come
a
driving
up
Dann
hörte
ich
seinen
Truck
heranfahren
And
I
can
see
myself
blown
away
Und
ich
sah
mich
schon
in
Stücke
geschossen
Katie
bar
the
door
Katie,
verriegel
die
Tür
Is
that
your
husband
coming
home
Ist
das
dein
Ehemann,
der
nach
Hause
kommt?
(I
think
he's
here)
(Ich
glaube,
er
ist
hier)
I
took
it
for
granted
Ich
nahm
einfach
an
You
were
living
here
alone
Du
würdest
hier
allein
leben
(What
am
I
going
to
do?)
(Was
soll
ich
nur
tun?)
I
don't
think
he'd
believe
me
no
matter
what
I
said
Ich
glaube
nicht,
dass
er
mir
glauben
würde,
egal
was
ich
sagte
Katie
bar
the
door
hide
me
underneath
the
bed
Katie,
verriegel
die
Tür,
versteck
mich
unter
dem
Bett
Cause
he
came
in
about
half
drunk
Denn
er
kam
halb
betrunken
herein
And
thank
God
he
didn't
see
Und
Gott
sei
Dank
sah
er
nicht
My
red
underwear
on
the
rabbit
ears
Meine
rote
Unterwäsche
auf
den
Hasenohren
Of
that
black
and
white
TV
Dieses
Schwarz-Weiß-Fernsehers
I's
under
the
bed
all
doubled
up
Ich
lag
ganz
zusammengekauert
unter
dem
Bett
And
my
kidneys
about
to
bust
Und
meine
Nieren
drohten
zu
platzen
The
dust
fell
off
that
box
springs
Der
Staub
fiel
von
den
Sprungfedern
As
those
two
fell
into
lust
Als
die
beiden
in
Lust
verfielen
Huh
huh
hoo
hoo
hoo
hoo
Huh
huh
hoo
hoo
hoo
hoo
I
laid
real
still
the
morning
came
and
he
went
on
off
to
work
Ich
lag
ganz
still
da,
der
Morgen
kam
und
er
ging
zur
Arbeit
And
she
leaned
over
that
Posturepedic
Und
sie
lehnte
sich
über
die
Posturepedic-Matratze
With
that
I
still
want
you
flirt
Mit
diesem
"Ich
will
dich
immer
noch"-Flirt
A
sane
man
would
have
went
on
home
Ein
vernünftiger
Mann
wäre
nach
Hause
gegangen
But
that's
something
I
ain't
never
been
Aber
das
ist
etwas,
was
ich
nie
war
Somehow
the
day
just
slipped
away
Irgendwie
verging
der
Tag
einfach
Katie
there
he
is
again
Katie,
da
ist
er
schon
wieder
Katie
bar
the
door
Katie,
verriegel
die
Tür
Is
that
your
husband
coming
home
Ist
das
dein
Ehemann,
der
nach
Hause
kommt?
(I'm
in
a
mess)
(Ich
stecke
in
der
Klemme)
I
took
it
for
granted
Ich
nahm
einfach
an
You
were
living
here
alone
Du
würdest
hier
allein
leben
(He's
got
a
gun)
(Er
hat
eine
Waffe)
I
don't
think
he'd
believe
me
no
matter
what
I
said
Ich
glaube
nicht,
dass
er
mir
glauben
würde,
egal
was
ich
sagte
(It's
LOADED)
(Sie
ist
GELADEN)
Katie
bar
the
door
hide
me
underneath
the
bed
Katie,
verriegel
die
Tür,
versteck
mich
unter
dem
Bett
Katie
Katie
Katie
Katie,
Katie,
Katie
Baby
what
we
gonna
do
Baby,
was
sollen
wir
tun?
I
got
my
pants
on
backwards
and
I'm
looking
for
my
boots
Ich
hab
meine
Hose
verkehrt
herum
an
und
suche
meine
Stiefel
You
can
tell
him
I'm
your
brother
tell
him
I'm
a
bookie
Du
kannst
ihm
sagen,
ich
bin
dein
Bruder,
sag
ihm,
ich
bin
ein
Buchmacher
Or
that
I'm
a
den
scout
mother
selling
Girl
Scout
cookies
Oder
dass
ich
eine
Pfadfinderleiterin
bin,
die
Pfadfinderinnen-Kekse
verkauft
Baby
find
me
a
wig
high
heel
shoes
Baby,
find
mir
eine
Perücke,
hochhackige
Schuhe
Say
I'm
ugly
aunt
Eunice
from
Baton
Rouge
Sag,
ich
bin
die
hässliche
Tante
Eunice
aus
Baton
Rouge
Honey
honey
honey
Schatz,
Schatz,
Schatz
Finally
what
a
man
will
try
Wahnsinn,
was
ein
Mann
alles
versucht
When
he's
underneath
his
death
bed
fearing
for
his
life
Wenn
er
unter
seinem
Sterbebett
liegt
und
um
sein
Leben
fürchtet
Katie
bar
the
door
Katie,
verriegel
die
Tür
Is
that
your
husband
coming
home
Ist
das
dein
Ehemann,
der
nach
Hause
kommt?
(Where's
my
keys)
(Wo
sind
meine
Schlüssel?)
I
took
it
for
granted
Ich
nahm
einfach
an
You
were
living
here
alone
Du
würdest
hier
allein
leben
(Oh
they're
in
my
britches)
(Oh,
die
sind
in
meiner
Hose)
I
don't
think
he'd
believe
me
no
matter
what
I
said
Ich
glaube
nicht,
dass
er
mir
glauben
würde,
egal
was
ich
sagte
(Where's
my
britches)
(Wo
ist
meine
Hose?)
Katie
bar
the
door
hide
me
underneath
the
bed
Katie,
verriegel
die
Tür,
versteck
mich
unter
dem
Bett
Katie
Katie
Katie
Katie,
Katie,
Katie
Oh
my
gosh
see
yaâ
Oh
mein
Gott,
wir
sehen
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Barry Poole, Walter Bruce Burch, Frederick Wilton Weller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.