Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
known
to
lay
here
Ich
bin
dafür
bekannt,
hier
zu
liegen
And
watch
TV
all
night
Und
die
ganze
Nacht
fernzusehen
Flippin
through
the
channels
Durch
die
Kanäle
zu
zappen
But
can't
find
the
thing
I
like
Aber
finde
nicht
das,
was
ich
mag
What
happened
to
my
favorite
shows
Was
ist
mit
meinen
Lieblingssendungen
passiert
Where
they
went
I'd
like
to
know
Wohin
sie
gingen,
wüsste
ich
gern
But
right
now
what
I
need
most
in
my
life's
Aber
was
ich
jetzt
am
meisten
in
meinem
Leben
brauche,
ist
Wally,
Ward,
and
June
Wally,
Ward
und
June
Them
there
Cleavers
Diese
Cleavers
da
Nothin'
else'll
do
Nichts
anderes
tut's
Seinfeld's
awful
funny
Seinfeld
ist
furchtbar
lustig
Home
Improvement's
kind
of
cool
Hör
mal,
wer
da
hämmert
ist
irgendwie
cool
But
what
I'd
really
like
to
see
Aber
was
ich
wirklich
gerne
sehen
würde
On
my
TV's
Auf
meinem
Fernseher
ist
Now
Nick
At
Nite
done
brought
them
good
ol'
shows
back
from
the
past
Jetzt
hat
Nick
At
Nite
diese
guten
alten
Sendungen
aus
der
Vergangenheit
zurückgebracht
My
Three
Sons
and
Happy
Days
are
here
again
at
last
Meine
drei
Söhne
und
Happy
Days
sind
endlich
wieder
da
Them
Technicolor,
black
and
whites
Diese
Technicolor-,
Schwarz-Weiß-Sachen
I
Dream
Of
Genie
day
and
night
Bezaubernde
Jeannie
Tag
und
Nacht
The
only
thing
that
I
like
more
than
M*A*S*H
is
Das
Einzige,
was
ich
lieber
mag
als
M*A*S*H,
ist
See
him
and
Wally
fight
Sieh
ihn
und
Wally
kämpfen
"Why
hello
Mrs.
Cleaver..."
"Aber
hallo,
Mrs.
Cleaver..."
Eddie
Haskell's
so
polite
Eddie
Haskell
ist
so
höflich
I've
seen
every
episode
Ich
habe
jede
Folge
gesehen
A
hundred
times
or
more
I
know,
Hundertmal
oder
öfter,
ich
weiß
One
thing
you
can't
get
too
much
of
in
life's
Eines,
wovon
man
im
Leben
nicht
zu
viel
bekommen
kann,
ist
That
never
hurt
no
one,
Das
hat
noch
niemandem
geschadet,
I've
been
watchin'
Ich
schaue
das
schon
Ever
since
that
I
was
young.
Seit
ich
jung
war.
Now
each
night
when
I
go
to
bed
Jetzt,
jede
Nacht,
wenn
ich
ins
Bett
gehe
I
turn
on
the
TV
instead.
Schalte
ich
stattdessen
den
Fernseher
ein.
My
wife
will
tell
you
just
how
much
I
love
Meine
Frau
wird
dir
sagen,
wie
sehr
ich
liebe
Ladies
and
gentlemen
Brad
Paisley
on
lead
guitar
Meine
Damen
und
Herren,
Brad
Paisley
an
der
Leadgitarre
Bet
you
can't
play
the
pianer
Wetten,
du
kannst
nicht
Klavier
spielen
That's
why
he's
nominated
for
entertainer
of
the
year
Deshalb
ist
er
als
Entertainer
des
Jahres
nominiert
I
bet
you
$5
you
can't
play
a
fiddle
Ich
wette
$5,
dass
du
keine
Fiedel
spielen
kannst
Uh...
would
you
take
$3.50...
us
sorry
Äh...
würdest
du
auch
$3,50
nehmen...
tut
uns
leid
Give
me
that
guitar,
I'll
show
you
how
to
play
it
Gib
mir
die
Gitarre,
ich
zeig
dir,
wie
man
sie
spielt
Thanks
for
showing
me
that
lick
there
Fred...
Danke,
dass
du
mir
den
Lick
gezeigt
hast,
Fred...
Y'all
thought
that
I
was
done
Ihr
dachtet
alle,
ich
wäre
fertig
Gonna
keep
on
singing
Werde
weitersingen
I'm
having
too
much
fun
Ich
habe
zu
viel
Spaß
This
here
is
just
a
silly
song
Das
hier
ist
nur
ein
albernes
Lied
And
I
hope
that
y'all
don't
take
it
wrong
Und
ich
hoffe,
ihr
nehmt
es
nicht
falsch
auf
Do
you
think
I'm
ever
gonna
get
me
some?
Glaubst
du,
ich
kriege
jemals
was
davon
ab?
Me
neither.
Ich
auch
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brad Paisley, Frank Rogers, Chris Dubois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.