Cledus T. Judd - Motel Californie - перевод текста песни на немецкий

Motel Californie - Cledus T. Juddперевод на немецкий




Motel Californie
Motel Kalifornien
Yeah
Ja
Alright
Alles klar
Way to go
Weiter so
Ooooooh
Ooooooh
Ooooooooh
Ooooooooh
Way to Go, Yeah!
Weiter so, Ja!
Alright...
Alles klar...
On a dark country highway,
Auf einer dunklen Landstraße,
In my candy-apple corvér
In meinem bonbonroten Corvair
A strong smell of colidas
Ein starker Gestank
Made me change underwear.
ließ mich die Unterwäsche wechseln.
Up ahead in the distance,
Vor mir in der Ferne,
I saw a sickening sight
sah ich einen üblen Anblick
My tank near empty
Mein Tank war fast leer
And the lights is dim
Und die Lichter waren schwach
Reckon' I'd stop for the night.
Dacht' ich mir, ich bleib' für die Nacht.
Ths sign out front said vacancy
Das Schild vorne sagte 'Zimmer frei'
So, I punched the bell.
Also drückte ich die Klingel.
Dog mess everywhere I stepped
Hundekot überall, wo ich hintrat
Holy cow, Oh my God what a smell.
Heiliger Bimbam, Oh mein Gott, was für ein Gestank.
So she fired up a lantern,
Also zündete sie eine Laterne an,
And she showed me her face.
Und sie zeigte mir ihr Gesicht.
False teeth and an old fruit jar.
Falsche Zähne und ein altes Einmachglas.
I thought I heard them say...
Ich dachte, ich hörte sie sagen...
Welcome to the Motel Californie!
Willkommen im Motel Kalifornien!
Such an ugly place (such an ugly place)
So ein hässlicher Ort (so ein hässlicher Ort)
Filled with toxic waste!
Voller Giftmüll!
Aint that much room at the Motel Californie
Ist nicht viel Platz im Motel Kalifornien
Man this place is weird (man this place is weird)
Mann, dieser Ort ist seltsam (Mann, dieser Ort ist seltsam)
Gosh I'm really scared!
Meine Güte, ich habe echt Angst!
The fossits were pricefestered
Die Wasserhähne waren übel zugerichtet
Scorched my contact lens
Verbrannte meine Kontaktlinse
Hot set cold and the cold set hot
Heiß war kalt und kalt war heiß
It burned the hair off my shin.
Es verbrannte mir die Haare vom Schienbein.
My room resembled a scrapyard
Mein Zimmer glich einem Schrottplatz
From a busted up TV set.
Mit einem kaputten Fernseher.
Rain was blowin throught my windows,
Regen wehte durch meine Fenster,
Now my bed's soakin wet!
Jetzt ist mein Bett klatschnass!
So I called up room service,
Also rief ich den Zimmerservice an,
For a cheeseburger and fries,
Für einen Cheeseburger und Pommes,
That thing tasted like It'd been cooked
Das Ding schmeckte, als wäre es gekocht worden
Back in 1969!
Damals 1969!
You could my gas exploding from far away,
Man konnte meine Blähungen von weitem hören,
Woke up the clerk in the middle of the night,
Weckte die Angestellte mitten in der Nacht auf,
I swore I heard her say...
Ich schwor, ich hörte sie sagen...
Have you enjoyed your stay at the Motel Californie?
Haben Sie Ihren Aufenthalt im Motel Kalifornien genossen?
Oh, I aint feelin well (I aint feelin well)
Oh, ich fühl mich nicht gut (ich fühl mich nicht gut)
Cause the room sure smells.
Denn das Zimmer stinkt wirklich.
She said we give it our best at the motel Californie.
Sie sagte, wir geben unser Bestes im Motel Kalifornien.
Surley you got some rest (hope you got some rest)
Sicherlich haben Sie sich etwas ausgeruht (hoffe, Sie haben sich etwas ausgeruht)
Hell, I've froze to death
Verdammt, ich bin fast erfroren
Staligtites from the ceiling
Stalaktiten von der Decke
Thermostat covered in ice.
Thermostat mit Eis bedeckt.
And I pray, God I long for a holiday inn,
Und ich bete, Gott, ich sehne mich nach einem Holiday Inn,
Or a Motel 6 would be nice!
Oder ein Motel 6 wäre schön!
Went to the old maid's chambers
Ging zum Zimmer des alten Zimmermädchens
For a clean change of sheets.
Für einen frischen Satz Laken.
Somebody stabbed her with an old buck knife,
Jemand erstach sie mit einem alten Jagdmesser,
She was cold dead and desceaced HAHAHA!
Sie war eiskalt tot und verstorben HAHAHA!
Last thing I remember,
Das Letzte, woran ich mich erinnere,
I busted down my room door.
Ich trat meine Zimmertür ein.
Feeling nauceous as my stomach churned
Mir war übel, als mein Magen rebellierte
From the scene I just seen before.
Von der Szene, die ich gerade zuvor gesehen hatte.
Took some X-LAX from the night stand,
Nahm etwas X-LAX vom Nachttisch,
Here on the toilet I sat.
Hier auf der Toilette saß ich.
As soon as I get my big butt from here,
Sobald ich meinen dicken Hintern von hier wegbekomme,
I'm gonna call up Tom Beaudat!
Werde ich Tom Bodett anrufen!





Авторы: Teddy Lasry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.