Текст и перевод песни Cledus T. Judd - Skoal: The Grundy County Spitting Incident
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skoal: The Grundy County Spitting Incident
Skoal: История с плеванием в округе Гранди
Sadie,
pull
this
car
over.
Сэди,
останови
машину.
Let
me
get
a
can
of
skoal.
Дай
мне
взять
банку
Skoal.
Well,
we
went
down
to
the
Grundy
county
auction:
Мы
поехали
на
аукцион
в
округе
Гранди:
The
sign
said
no
tobaccer
where
we
sat.
На
табличке
было
написано
"не
жевать
табак".
My
wife
told
me
that
I
should
spit
with
caution,
Жена
сказала,
что
мне
следует
плевать
осторожно,
Or
else
we′ll
all
wind
up
in
a
big
ol'
spat.
Иначе
мы
все
окажемся
в
большой
перепалке.
And
I
said:
"Hush
your
mouth,
no
body′s
gonna
mind,
А
я
сказал:
"Закрой
рот,
дорогая,
никто
не
будет
возражать,
"If
I
pack
my
lip
and
ignore
the
sign.
"Если
я
забью
губу
и
проигнорирую
знак.
"'Cause
a
little
bit
of
skoal
never
hurt
no
one
at
all."
"Ведь
немного
Skoal
никому
не
повредит."
And
I've
never
seen
anyone
get
so
mad,
И
я
никогда
не
видел,
чтобы
кто-то
так
злился
From
a
little
bit
of
spit
on
his
John
Deere
hat,
Из-за
небольшой
порции
жвачки
на
своей
шляпе
John
Deere,
But
I
spit
on
him
once
and
I
spit
on
him
twice,
Но
я
плюнул
на
него
раз,
и
плюнул
на
него
дважды,
Spit′skoal
on
the
feller
in
the
second
row.
Плюнул
Skoal
на
парня
во
втором
ряду.
Well,
he
turned
around
and
nearly
broke
my
nose.
Он
обернулся
и
чуть
не
сломал
мне
нос.
I
got
a
big
fat
lip
and
two
black
eyes:
У
меня
теперь
толстая
губа
и
два
фингала:
Should
have
just
went
and
dipped
outside.
Надо
было
просто
выйти
и
сплюнуть
на
улице.
Well,
it
must
have
been
about
eight
or
nine
more
minutes,
Прошло,
наверное,
еще
минут
восемь
или
девять,
Until
I
pulled
that
can
of
skoal
back
out.
Пока
я
снова
не
достал
банку
Skoal.
And
I
knew
when
I
put
my
fingers
in
it,
И
я
знал,
когда
засунул
туда
пальцы,
That
I′d
just
spit
it
out
amongst
the
crowd,
Что
я
просто
выплюну
его
в
толпу,
And
ya
know,
I
really
don't
care
if
anybody
mind,
И
знаешь,
мне
всё
равно,
если
кто-то
против,
A
pinch
between
ya′
cheek
and
ya'
gum
is
not
a
crime,
Щепотка
между
щекой
и
десной
- это
не
преступление,
So
I′ll
do
my
spitting
and
the
heck
with
the
rest
of
y'all.
Так
что
я
буду
плевать,
а
на
всех
остальных
мне
плевать.
Well,
I′ve
never
saw
people
getting
so
danged
mad:
Ну,
я
никогда
не
видел,
чтобы
люди
так
бесились:
Worst
county
auction
they've
ever
had.
Худший
аукцион
в
округе,
который
у
них
когда-либо
был.
'Cause
I
spit
on
′em
once
and
spit
on
′em
twice:
Потому
что
я
плюнул
на
них
раз,
и
плюнул
на
них
дважды:
Spit'skoal
on
the
people,
well
I
must
confess.
Плюнул
Skoal
на
людей,
ну,
должен
признаться.
I
even
got
a
little
on
a
ladies
white
dress.
Я
даже
немного
попал
на
белое
платье
какой-то
дамы.
But
in
the
end
they
got
me
back
you
see:
Но,
в
конце
концов,
они
меня
достали,
понимаешь:
They
all
took
a
dip
and
spit
on
me.
Они
все
зажевали
табак
и
плюнули
на
меня.
Well,
they
pinned
me
down
on
the
auction
block,
Они
прижали
меня
к
аукционному
блоку,
And
took
my
skoal
away.
И
забрали
мой
Skoal.
And
the
town
still
hates
to
talk
about
the
mess,
И
в
городе
до
сих
пор
не
любят
говорить
о
том
беспорядке,
That
was
made
that
day
when
I
said:
Который
произошел
в
тот
день,
когда
я
сказал:
"Hush
your
mouth,
no
body′s
gonna
mind,
"Закрой
рот,
дорогая,
никто
не
будет
возражать,
"If
I
pack
my
lip
and
ignore
the
sign.
"Если
я
забью
губу
и
проигнорирую
знак.
"'Cause
a
little
bit
of
skoal
never
hurt
no
one
at
all."
"Ведь
немного
Skoal
никому
не
повредит."
Well,
I
never
saw
people
getting
so
durned
mad:
Ну,
я
никогда
не
видел,
чтобы
люди
так
бесились:
The
worst
county
auction
they′ve
ever
had.
Худший
аукцион
в
округе,
который
у
них
когда-либо
был.
'Cause
I
spit
on
′em
once
and
spit
on'
em
twice:
Потому
что
я
плюнул
на
них
раз,
и
плюнул
на
них
дважды:
Spit'skoal
on
the
people,
well
I
must
confess.
Плюнул
Skoal
на
людей,
ну,
должен
признаться.
I
even
got
a
little
on
a
ladies
white
dress.
Я
даже
немного
попал
на
белое
платье
какой-то
дамы.
Should′ve
swallowed
my
dip,
swallowed
my
pride.
Надо
было
проглотить
жвачку,
проглотить
свою
гордость.
Shoulda
just
went
and
spit
outside.
Надо
было
просто
выйти
и
сплюнуть
на
улице.
Boy,
that
was
horrible.
Парень,
это
было
ужасно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard William Fagan, Christopher Douglas Clark, Robb Royer, James Barry Poole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.