Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
dance,
uh
Lass
uns
tanzen,
uh
"Yes
ma'am,
is
Charlotte
Johnson
at
home
by
chance?
"Ja,
Ma'am,
ist
Charlotte
Johnson
zufällig
zu
Hause?
Uh,
yeah,
ma'am
we're
supposed
to
have
a
date
tonight
Äh,
ja,
Ma'am,
wir
sollen
heute
Abend
ein
Date
haben
Where
we
going?
I'll
tell
you
where
we're
going,
swinging"
Wo
gehen
wir
hin?
Ich
sage
Ihnen,
wo
wir
hingehen,
schaukeln"
There's
a
little
girl,
living
in
my
neighborhood
Da
ist
ein
kleines
Mädchen,
das
in
meiner
Nachbarschaft
wohnt
Her
name
is
Charlotte
Johnson,
mmm,
mmm,
lookin'
good
Ihr
Name
ist
Charlotte
Johnson,
mmm,
mmm,
sieht
gut
aus
I
had
to
go
and
see
her,
so
I
called
her
on
the
phone
Ich
musste
sie
besuchen
gehen,
also
rief
ich
sie
an
Walked
over
to
her
house,
this
was
goin'
on
Ging
rüber
zu
ihrem
Haus,
das
hier
war
los
Her
brother
was
on
the
sofa,
eatin'
chocolate
pie
Ihr
Bruder
war
auf
dem
Sofa,
aß
Schokoladenkuchen
Her
momma
was
in
the
kitchen
cuttin'
chicken
up
to
fry
Ihre
Mama
war
in
der
Küche,
schnitt
Hähnchen
zum
Braten
Daddy
was
in
the
back
yard
rollin'
up
a
garden
hose
Papa
war
im
Hinterhof,
rollte
einen
Gartenschlauch
auf
And
I
was
on
the
porch
with
Charlotte
feelin'
love
down
to
my
toes
Und
ich
war
auf
der
Veranda
mit
Charlotte,
fühlte
Liebe
bis
in
die
Zehenspitzen
And
we
were
swingin'
Und
wir
schaukelten
Yeah,
we
were
swingin'
Ja,
wir
schaukelten
Little
Charlotte,
she's
as
pretty
as
the
angels
when
they
sing
Kleine
Charlotte,
sie
ist
so
hübsch
wie
die
Engel,
wenn
sie
singen
I
just
can't
believe
it
started
on
the
front
porch
in
a
swing
Ich
kann
einfach
nicht
glauben,
dass
es
auf
der
Veranda
in
einer
Schaukel
begann
Swingin',
swingin'
Schaukeln,
schaukeln
Now,
Charlotte
is
the
darlin',
she's
the
apple
of
my
eye
Nun,
Charlotte
ist
der
Liebling,
sie
ist
mein
Augapfel
And
when
I'm
on
the
swing
with
her
it
makes
me
oh,
so
high
Und
wenn
ich
mit
ihr
auf
der
Schaukel
bin,
fühlt
sich
das,
oh,
so
gut
an
And
Charlotte
is
my
lover,
has
been
since
the
spring
Und
Charlotte
ist
meine
Liebste,
ist
es
seit
dem
Frühling
I
just
can't
believe
it
started
on
her
front
porch
in
the
swing
Ich
kann
einfach
nicht
glauben,
dass
es
auf
ihrer
Veranda
in
der
Schaukel
begann
Yeah,
we
were
swingin'
Ja,
wir
schaukelten
Little
Charlotte,
she's
as
pretty
as
the
angels
when
they
sing
Kleine
Charlotte,
sie
ist
so
hübsch
wie
die
Engel,
wenn
sie
singen
I
just
can't
believe
it
started
on
the
front
porch
in
a
swing
Ich
kann
einfach
nicht
glauben,
dass
es
auf
der
Veranda
in
einer
Schaukel
begann
Swingin',
swingin',
here
we
go
Schaukeln,
schaukeln,
los
geht's
Me
and
Charlotte,
sittin'
on
the
porch
swing
Ich
und
Charlotte,
sitzen
auf
der
Verandaschaukel
Eating
moon
pies
sippin'
on
the
Real
Thing
Essen
Moon
Pies,
nippen
an
dem
Echten
Daddy
comes
out
with
a
12
gauge
shotgun
Papa
kommt
raus
mit
einer
12-Kaliber-Schrotflinte
Had
a
flashback
from
his
days
in
Viet
Nam
Hatte
einen
Flashback
an
seine
Tage
in
Vietnam
"Honey
please,
you're
my
daughter"
"Schatz,
bitte,
du
bist
meine
Tochter"
I
guess
she
forgot
all
the
things
I
taught
her
Ich
schätze,
sie
hat
alles
vergessen,
was
ich
ihr
beigebracht
habe
Shot
gun
blast
my
ears
ringin'
on
the
front
porch,
uh
Schrotflintenschuss,
meine
Ohren
klingeln
auf
der
Veranda,
uh
Swingin',
swingin'
Schaukeln,
schaukeln
Little
Charlotte,
she's
as
pretty
as
the
angels
when
they
sing
Kleine
Charlotte,
sie
ist
so
hübsch
wie
die
Engel,
wenn
sie
singen
Can't
believe
it
started
on
the
front
porch
in
a
swing
Kann
nicht
glauben,
dass
es
auf
der
Veranda
in
einer
Schaukel
begann
Little
Charlotte,
she's
as
pretty
as
the
angels
when
they
sing
Kleine
Charlotte,
sie
ist
so
hübsch
wie
die
Engel,
wenn
sie
singen
I
can't
believe
it
started
on
the
front
porch
in
a
swing
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
auf
der
Veranda
in
einer
Schaukel
begann
Swingin',
swingin'
Schaukeln,
schaukeln
That's
what
we
were
doing,
swinging
Das
ist
es,
was
wir
taten,
schaukeln
There's
your
money
in
the
bank
two
step
to
that
Darauf
kannst
du
wetten,
tanz
'nen
Two-Step
dazu
There's
a
little
girl,
livin'
in
my
neighborhood
Da
ist
ein
kleines
Mädchen,
das
in
meiner
Nachbarschaft
wohnt
Her
name
is
Charlotte
Johnson,
mmm,
mmm,
lookin'
good
Ihr
Name
ist
Charlotte
Johnson,
mmm,
mmm,
sieht
gut
aus
And
Charlotte
is
my
lover,
has
been
since
the
spring
Und
Charlotte
ist
meine
Liebste,
ist
es
seit
dem
Frühling
I
just
can't
believe
it
started
on
her
front
porch
in
a
swing
Ich
kann
einfach
nicht
glauben,
dass
es
auf
ihrer
Veranda
in
der
Schaukel
begann
Yeah,
we
were
swingin'
Ja,
wir
schaukelten
Little
Charlotte,
she's
as
pretty
as
the
angels
when
they
sing
Kleine
Charlotte,
sie
ist
so
hübsch
wie
die
Engel,
wenn
sie
singen
I
just
can't
believe
it
started
on
the
front
porch
in
a
swing
Ich
kann
einfach
nicht
glauben,
dass
es
auf
der
Veranda
in
einer
Schaukel
begann
Swingin',
swingin',
here
we
go
Schaukeln,
schaukeln,
los
geht's
Me
and
Charlotte,
sittin'
on
the
porch
swing
Ich
und
Charlotte,
sitzen
auf
der
Verandaschaukel
Eating
moon
pies
sippin'
on
the
Real
Thing
Essen
Moon
Pies,
nippen
an
dem
Echten
Daddy
comes
out
with
a
12
gauge
shotgun
Papa
kommt
raus
mit
einer
12-Kaliber-Schrotflinte
Had
a
flashback
from
his
days
in
Viet
Nam
Hatte
einen
Flashback
an
seine
Tage
in
Vietnam
"Honey,
please,
you're
my
daughter"
"Schatz,
bitte,
du
bist
meine
Tochter"
I
guess
she
forgot
all
the
things
I
taught
her
Ich
schätze,
sie
hat
alles
vergessen,
was
ich
ihr
beigebracht
habe
Shot
gun
blast,
my
ears
ringin'
on
the
front
porch,
uh
Schrotflintenschuss,
meine
Ohren
klingeln
auf
der
Veranda,
uh
Swingin',
swingin'
Schaukeln,
schaukeln
Little
Charlotte,
she's
as
pretty
as
the
angels
when
they
sing
Kleine
Charlotte,
sie
ist
so
hübsch
wie
die
Engel,
wenn
sie
singen
Can't
believe
it
started
on
the
front
porch
in
a
swing
Kann
nicht
glauben,
dass
es
auf
der
Veranda
in
einer
Schaukel
begann
Little
Charlotte,
she's
as
pretty
as
the
angels
when
they
sing
Kleine
Charlotte,
sie
ist
so
hübsch
wie
die
Engel,
wenn
sie
singen
I
can't
believe
it
started
on
the
front
porch
in
a
swing
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
auf
der
Veranda
in
einer
Schaukel
begann
Swingin'
swingin'
Schaukeln,
schaukeln
That's
what
we
were
doing,
swingin'
Das
ist
es,
was
wir
taten,
schaukeln
There's
your
money
in
the
bank
two
step
to
that
Darauf
kannst
du
wetten,
tanz
'nen
Two-Step
dazu
Don't
touch
that
knob
Fass
den
Knopf
nicht
an
There
might
be
some
jam
on
it
Da
könnte
Marmelade
drauf
sein
Too
much
jam
on
it
Zu
viel
Marmelade
drauf
Too
much
jam
on
it
Zu
viel
Marmelade
drauf
Too
much
jam
on
it
Zu
viel
Marmelade
drauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John D Anderson, Lionel A. Delmore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.