Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waitin' On Obama
Warten auf Obama
I
was
waiting
to
vote
down
at
city
hall
Ich
wartete
darauf,
im
Rathaus
zu
wählen,
meine
Liebe,
Watching
gas
go
up
and
the
stock
market
fall
Sah,
wie
der
Benzinpreis
stieg
und
der
Aktienmarkt
fiel,
When
he
asked
me,
"You
waitin'
on
Obama?"
Als
er
mich
fragte:
"Wartest
du
auf
Obama?"
I
said,
"I
guess,
how
'bout
you?"
Ich
sagte:
"Ich
denke
schon,
und
du?"
And
he
said,
"Son
ever
since
George
W.
Und
er
sagte:
"Junge,
seit
George
W.
I've
been
waitin'
on
Obama"
warte
ich
auf
Obama."
When
Mccain
picked
her
as
his
runnin'
mate
Als
McCain
sie
als
seine
Vizepräsidentschaftskandidatin
auswählte,
I
thought
for
sure
that
they'd
be
great
Dachte
ich
sicher,
dass
sie
großartig
sein
würden,
'Cause
she
spent
a
hundred
thousand
just
on
clothing
Denn
sie
gab
hunderttausend
nur
für
Kleidung
aus,
meine
Süße.
And
the
last
eight
years
have
been
so
long
Und
die
letzten
acht
Jahre
waren
so
lang,
Seems
like
everything's
gone
wrong
Scheint,
als
wäre
alles
schiefgelaufen,
But
as
far
as
republicans
go,
she's
sure
a
hottie
Aber
was
Republikaner
angeht,
ist
sie
sicher
eine
Schönheit.
Have
we
lost
our
mind?
We'll
know
in
time
Haben
wir
den
Verstand
verloren?
Die
Zeit
wird's
zeigen,
Waitin'
on
Obama
Warten
auf
Obama.
He's
got
a
brand
new
four
year
plan
Er
hat
einen
brandneuen
Vierjahresplan,
He'll
get
'em
out
of
Afghanistan
Er
wird
sie
aus
Afghanistan
rausholen,
Bring
'em
on
home!
Bring
sie
heim!
Waitin'
on
Obama
Warten
auf
Obama.
And
if
he
lowers
my
taxes
like
he
says
he'll
do
Und
wenn
er
meine
Steuern
senkt,
wie
er
sagt,
dass
er
es
tun
wird,
And
half
of
what
he
says
is
true
Und
die
Hälfte
von
dem,
was
er
sagt,
wahr
ist,
Well
it'll
be
worth
it
Nun,
es
wird
sich
lohnen,
Waitin'
on
Obama
Warten
auf
Obama.
'Cause
I've
hardly
been
anywhere
Denn
ich
war
dieses
Jahr
kaum
irgendwo,
With
the
price
of
gas
this
year
Bei
dem
Benzinpreis,
Sometimes
I
think
they
did
it
'cause
Manchmal
denke
ich,
sie
haben
es
getan,
weil
They
could
do
it
Sie
es
tun
konnten.
Billions
spent
on
bailout
plans
while
they
stick
it
Milliarden
für
Rettungspläne
ausgegeben,
während
sie
es
To
the
workin'
man
Dem
arbeitenden
Mann
aufbürden.
I
guess
by
now
they
think
we're
used
to
it
Ich
schätze,
inzwischen
denken
sie,
wir
sind
daran
gewöhnt.
Now
I'm
killin'
time
in
the
welfare
line
Jetzt
schlage
ich
die
Zeit
in
der
Schlange
beim
Sozialamt
tot,
Waitin'
on
Obama
Warten
auf
Obama.
I've
saw
where
all
the
polls
have
showed
Ich
habe
in
den
Umfragen
gesehen,
It's
way
past
time
for
Bush
to
go
and
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
Bush
geht,
und
That
makes
since
'cause
I
know
folk's
is
ready
Das
macht
Sinn,
denn
ich
weiß,
die
Leute
sind
bereit.
So
stop,
here
comes
Obama
time
Also
halt,
hier
kommt
die
Obama-Zeit,
And
once
he's
in
that
house
of
White
Und
sobald
er
in
dem
Weißen
Haus
ist,
I'll
get
myself
some
credit
if
they've
got
any
Werde
ich
mir
etwas
Kredit
besorgen,
wenn
sie
welchen
haben.
Don't
waste
our
time
Verschwende
nicht
unsere
Zeit,
There's
a
real
long
line
waitin'
on
Obama
Da
ist
eine
richtig
lange
Schlange,
die
auf
Obama
wartet.
We're
just
biding
time
Wir
vertreiben
uns
nur
die
Zeit,
(Even
Joe
the
Plumber's
in
line)
(Sogar
Joe
der
Klempner
steht
in
der
Schlange)
Waitin'
on
Obama
Warten
auf
Obama.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald R Sampson, Wynn Varble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.