Clemens - Sønner Af De Slagne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Clemens - Sønner Af De Slagne




Sønner Af De Slagne
Сыновья побеждённых
Det slår mig...
Меня, знаешь, поражает...
At 1864
Что 1864-й
Rimer PTS -
Рифмуется с ПТСР -
Du ved
Ты ведь знаешь,
Posttraumatisk stress
Посттравматическое стрессовое
Vi er sønner af de slagne
Мы - сыновья побеждённых,
En nederlagsnation
Нация неудачников.
Min mest loyale ven for livet
Мой самый верный друг по жизни -
Er mit mindreværd
Это мой комплекс неполноценности,
Et gespenst der går igen
Призрак, что бродит снова
Fra generation til generation
Из поколения в поколение.
For hvis man intet er
Ведь если ты никто,
Kan man være no'en...?
Можешь ли ты быть кем-то...?
Hvis man intet er
Если ты никто,
Kan man være no'en...?
Можешь ли ты быть кем-то...?
150 år siden vi fik bank banken
150 лет назад нас разбили в пух и прах,
Og man bli'r stadig skræmt ved tanken
И до сих пор страшно от одной мысли об этом.
Det ' som at blive kørt ned af sin storebror
Как будто тебя переехал старший брат,
Som bakker - kører dig ned igen - og forsvinder uden et ord
Сдал назад - ещё раз переехал - и уехал без единого слова.
Her ligger jeg - uden at ku' rejse mig - forstå jeg
Вот лежу я - не могу подняться - должно быть, понял я,
Kun er en underligt undværlig undermåler
Что я всего лишь странный, никому не нужный неудачник.
Åndsannorektiker - det er hvad jeg er
Духовный анорексик - вот кто я -
- Kan ikk' tåle at tabe mer
- Не могу позволить себе терять больше.
Savner lidt solskin over København
Не хватает немного солнца над Копенгагеном,
Skyen der kaster sin skygge er mørk som graven
Туча, что отбрасывает свою тень, темна как могила.
Vi er sønner af de slagne
Мы - сыновья побеждённых,
En nederlagsnation
Нация неудачников.
Min mest loyale ven for livet
Мой самый верный друг по жизни -
Er mit mindreværd
Это мой комплекс неполноценности,
Et gespenst der går igen
Призрак, что бродит снова
Fra generation til generation
Из поколения в поколение.
For hvis man intet er
Ведь если ты никто,
Kan man være no'en...?
Можешь ли ты быть кем-то...?
Hvis man intet er
Если ты никто,
Kan man være no'en...?
Можешь ли ты быть кем-то...?
Lærer min søn at han kan blive til noget stort noget
Учу своего сына, что он может добиться многого,
Men mit mindreværd si'r jeg ikk selv tror på'et
Но мой комплекс неполноценности шепчет, что сам я в это не верю.
Jeg gøre mit bedste i enhver forstand
Я должен делать всё возможное,
han ikk' skal være søn af en slagen mand
Чтобы он не стал сыном побеждённого.
I et større land ku' jeg måske lov at skrive
В стране побольше я бы, может, мог позволить себе писать,
Uden at sku' være hyper kommerciel for at overleve
Не будучи таким гиперкоммерческим, чтобы выжить.
Men mit modersmål er allerede for lille en niche
Но мой родной язык - это уже слишком маленькая ниша,
Og nu får mit mindreværd mig til at bitche
И сейчас мой комплекс неполноценности заставляет меня жаловаться.
Savner lidt solskin over København
Не хватает немного солнца над Копенгагеном,
Skyen der kaster sin skygge er mørk som graven
Туча, что отбрасывает свою тень, темна как могила.
Vi er sønner af de slagne
Мы - сыновья побеждённых,
En nederlagsnation
Нация неудачников.
Min mest loyale ven for livet
Мой самый верный друг по жизни -
Er mit mindreværd
Это мой комплекс неполноценности,
Et gespenst der går igen
Призрак, что бродит снова
Fra generation til generation
Из поколения в поколение.
For hvis man intet er
Ведь если ты никто,
Kan man være no'en...?
Можешь ли ты быть кем-то...?
Hvis man intet er
Если ты никто,
Kan man være no'en...?
Можешь ли ты быть кем-то...?
Holder febrilsk fast i vores sidste koloni
Лихорадочно цепляемся за нашу последнюю колонию,
Som om eskimoerne hører til vores kongerige
Как будто эскимосы принадлежат нашему королевству.
Vi ' stolte af vor fortid som morderiske barbarer
Мы гордимся своим прошлым, полным убийств варваров,
For nu ' der ikk' en ærlig modstander vi kan klare
Потому что сейчас нет достойного противника, с которым мы могли бы справиться.
Og enhver der har mødt den danske jante ved
И всякий, кто знаком с датским законом Янте, знает,
Vi blev vor's egne værste fjender og holder hinanden nede
Что мы стали злейшими врагами сами себе и тянем друг друга вниз.
Kan vi ikk' besejre dem vi slås med os selv
Если мы не можем победить их, мы должны сражаться сами с собой.
Historiske fiaskoer gør det svært at tro held
Исторические фиаско не дают поверить в удачу.
16-5-8 18-0-7 1864
16-5-8 18-0-7 1864
1940 nederlag nederlag og efterkrigs
1940 поражение за поражением и послевоенная
Traumer - forsmående selvforståelse
Травма - унизительное самосознание.
Forrående pessimisme gør målene uopnåelige
Всепоглощающий пессимизм делает цели недостижимыми.
Savner lidt solskin over København
Не хватает немного солнца над Копенгагеном,
Skyen der kaster sin skygge er mørk som graven
Туча, что отбрасывает свою тень, темна как могила.
Vi er sønner af de slagne
Мы - сыновья побеждённых,
En nederlags nation
Нация неудачников.
Min mest loyale ven for livet
Мой самый верный друг по жизни -
Er mit mindreværd
Это мой комплекс неполноценности,
Et gespenst der går igen
Призрак, что бродит снова
Fra generation til generation
Из поколения в поколение.
For hvis man intet er
Ведь если ты никто,
Kan man være no'en...?
Можешь ли ты быть кем-то...?
Hvis man intet er
Если ты никто,
Kan man være no'en...?
Можешь ли ты быть кем-то...?





Авторы: michael pærremand, clemens telling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.