Clementina De Jesus feat. Roberto Ribeiro - Cocórocó - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Clementina De Jesus feat. Roberto Ribeiro - Cocórocó




Cocórocó
Cock-a-doodle-doo
Cocórocó, o galo cantou
Cock-a-doodle-doo, the rooster has crowed
Levanta nego
Get up, man
na hora de tu ir pro batedor
It's time for you to go to the coal mine
Ô nega me deixa dormir mais um bocado
Oh, woman, let me sleep a little longer
Não pode ser porquê
It can't be because
O senhorio está zangado com você
The landlord is angry with you
Ainda não pagaste a casa esse mês
You haven't paid the rent this month
Levanta nego que faltam dez pra seis
Get up, man, it's only ten to six
Cocórocó, o galo cantou
Cock-a-doodle-doo, the rooster has crowed
Levanta nego
Get up, man
na hora de tu ir pro batedor
It's time for you to go to the coal mine
Ô nega me deixa dormir mais um bocado
Oh, woman, let me sleep a little longer
Não pode ser porquê
It can't be because
O senhorio está zangado com você
The landlord is angry with you
Ainda não pagaste a casa esse mês
You haven't paid the rent this month
Levanta nego que faltam dez pra seis
Get up, man, it's only ten to six
Nega me deixa dormir
Woman, let me sleep
Eu hoje me sinto cansado
I'm feeling tired today
O relógio da parede, talvez, esteja enganado
Maybe the clock on the wall is wrong
Nega me deixa dormir
Woman, let me sleep
Eu hoje me sinto doente, diz
I feel sick today, really
Deixa de fita malandro
Stop making excuses, you rascal
Você não quer ir pro batente, oh
You don't want to go to work, oh
Cocórocó, o galo cantou
Cock-a-doodle-doo, the rooster has crowed
Levanta nego
Get up, man
na hora de tu ir pro batedor
It's time for you to go to the coal mine
Ô nega me deixa dormir mais um bocado
Oh, woman, let me sleep a little longer
Não pode ser porquê
It can't be because
O senhorio está zangado com você
The landlord is angry with you
Ainda não pagaste a casa esse mês
You haven't paid the rent this month
Levanta nego que faltam dez pra seis
Get up, man, it's only ten to six
Nega me deixa dormir
Woman, let me sleep
Eu hoje me sinto cansado
I'm feeling tired today
O relógio da parede, talvez, esteja enganado
Maybe the clock on the wall is wrong
Nega me deixa dormir
Woman, let me sleep
Eu hoje me sinto doente
I feel sick today
Deixa de fita malandro
Stop making excuses, you rascal
Você não quer ir pro batente, oh
You don't want to go to work, oh
Cocórocó, cocórocó, cocórocó
Cock-a-doodle-doo, cock-a-doodle-doo, cock-a-doodle-doo
Cocórocó, cocórocó, cocórocó
Cock-a-doodle-doo, cock-a-doodle-doo, cock-a-doodle-doo
Ô nega, quê que há? Deixa de babado
Oh, woman, what's this? Stop being silly
Que babado é esse, neguinha?
What kind of nonsense is this, girl?
Deixa eu dormir mais um pouco
Let me sleep a little longer
Esse malandro querendo demais
This rascal wants too much
Para com isso, para com isso pretinha
Stop it, stop it, little black girl
Que conversa vazia é essa?
What's this empty chatter?
Deixa o neguinho ficar mais à vontade, quê que preta?
Let the boy rest a little longer, what's the matter with you, girl?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.