Clementino feat. Coez & Luchè - Spiriti & Show - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Clementino feat. Coez & Luchè - Spiriti & Show




Dammi una cosa per stare tranquillo
Дай мне одну вещь, чтобы чувствовать себя комфортно
Rappavo da quando ero bambino
Я играл там с детства
Quando mi dicevano "Clemè sta zitto!"
Когда мне говорили: "клеме заткнись!"
Ma non l'ho inventato che sta tutto scritto
Но я не придумал, что все написано
Io davvero facevo le rime sotto i ponti
Я действительно делал рифмы под мостами
E na sera me so juto pur' a ffa a pittata
И na sera me so juto pur ' a ffa a pittata
Pure se a disegnare fratè non ero capace
Даже если рисовать брат, я не был в состоянии
Quann fore fore a me m'hann pur acchiappat!
Quann fore fore a me m'hann pur sciappat!
Come mancano quei periodi, non ero stanco, frà, da Olimpiadi
Как не хватало этих периодов, я не устал, FRA, от Олимпиады
Su un treno in alto mo' sali fino a qui, chissà chi sarà nella Schindler List
На поезде на верхней mo' садись сюда, кто знает, кто будет в Список Шиндлера
C'è chi tira la pietra ma nasconde la mano (Nun so' stat io)
Есть те, кто тянет камень, но прячет руку (Nun so ' stat I)
E le notti passate rappando lo sbando per Napoli
И ночи, проведенные раппингом в Неаполе
E intanto ne faccio un'altra
А пока я сделаю еще одну
Quando arrivo un attimo fratemo supero il livello che mi scarico, in pratica:
При прибытии мгновение fr превышает уровень, который меня разрядки, на практике:
Steven Seagal del Mic., Silver Haze on the Grow, true chic, Godzila Days!
Стивен Сигал из Mic., Silver Haze on the Grow, true chic, Godzila Days!
Quando uscivo da casa ero solo e tornavamo in sei
Когда я выходил из дома, я был один, и мы возвращались в шесть
Rappavo nei buchi e adesso faccio pezzi da HitParade!
Я врываюсь в дыры, а теперь я делаю куски из HitParade!
I sentieri che abbiamo già visitato, le montagne giù in discesa ripida
Тропы мы уже побывали, горы вниз по крутому склону
Ma niente è per sempre, poi ci toccherà un mare di nulla sulla verità
Но ничто не вечно, тогда мы коснемся моря ничего на правду
Mi sveglio in una stanza, dove cazzo sono?
Я просыпаюсь в комнате. где я, черт возьми?
Lo specchio ha un'altra faccia, questa sera suono; mi chiedo dove sei?
У зеркала другое лицо, в этот вечер я звоню; интересно, где ты?
Non ho più i fratelli miei, questo gioco l'ho iniziato con te!
У меня больше нет братьев моих, эту игру я начал с тебя!
Qualcuno dice ho fatto un patto per denaro
Кто-то говорит, что я заключил сделку за деньги
Che ho già venduto il cuore per entrare in radio
Что я уже продал сердце, чтобы попасть в радио
Se penso ai giorni miei, non ti vedo, dove sei?
Если я думаю о своих днях, я не вижу тебя, где ты?
Se ne sono andati tutti, ma non me!
Все ушли, но не я!
Sono le 2: 20, è notte fonda nel quartiere
Сейчас 2: 20, это поздняя ночь в районе
Il mio finestrino è basso, i miei beat sono in replay
Мое окно низкое, мои удары в воспроизведении
Il loro eco nelle strade, inspiro finchè non si spegne
Их эхо на улицах, я вдыхаю, пока не погаснет
La mia determinazione mi ha spinto ad essere crudele!
Моя решимость заставила меня быть жестокой!
Bastava solo andare in studio e ottenere recensioni
Достаточно было просто пойти в студию и получить отзывы
Ma adesso sono il più temuto: penso e prendo decisioni
Но сейчас я самый страшный: я думаю и принимаю решения
Frà quando arrivi, dove sono?
Когда ты приедешь, где они?
La gente ha sempre da dire
Люди всегда должны сказать
Ma non puoi capire un film se guardi solo la fine!
Но вы не можете понять фильм, если вы смотрите только конец!
Vorrei tornare anni indietro quando era frutto di passione
Я хотел бы вернуться лет назад, когда это было маракуйя
Andare in radio disgustava e sentirci contro dava unione
Идти на радио противно и слышать против Дава Союза
Quando non davano amicizia pretendendo cose in cambio
Когда они не давали дружбу, требуя что-то взамен
Il numero 2 è il primo che ha perso e questo è il prezzo che pago
Номер 2-это первый, который потерял, и это цена, которую я плачу
Frà è scattata mezzanotte e mi scordo il compleanno
Фра снялась в полночь, и я забываю о дне рождения
Succede sempre quando sembra che ci stessimo fidando
Это всегда происходит, когда кажется, что мы доверяем
E rifare ciò che non dovremmo senza paura di ferirsi
И переделать то, что мы не должны, не боясь причинить себе боль
Mi sono sempre consigliato di non ascoltar consigli!
Я всегда советовал не прислушиваться к советам!
I sentieri che abbiamo già visitato, le montagne giù in discesa ripida
Тропы мы уже побывали, горы вниз по крутому склону
Ma niente è per sempre, poi ci toccherà un mare di nulla sulla verità
Но ничто не вечно, тогда мы коснемся моря ничего на правду
Mi sveglio in una stanza, dove cazzo sono?
Я просыпаюсь в комнате. где я, черт возьми?
Lo specchio ha un'altra faccia, questa sera suono; mi chiedo dove sei?
У зеркала другое лицо, в этот вечер я звоню; интересно, где ты?
Non ho più i fratelli miei, questo gioco l'ho iniziato con te!
У меня больше нет братьев моих, эту игру я начал с тебя!
Qualcuno dice ho fatto un patto per denaro
Кто-то говорит, что я заключил сделку за деньги
Che ho già venduto il cuore per entrare in radio
Что я уже продал сердце, чтобы попасть в радио
Se penso ai giorni miei, non ti vedo, dove sei?
Если я думаю о своих днях, я не вижу тебя, где ты?
Se ne sono andati tutti, ma non me!
Все ушли, но не я!
Mi sveglio in una stanza, dove cazzo sono?
Я просыпаюсь в комнате. где я, черт возьми?
Lo specchio ha un'altra faccia, questa sera suono; mi chiedo dove sei?
У зеркала другое лицо, в этот вечер я звоню; интересно, где ты?
Non ho più i fratelli miei, questo gioco l'ho iniziato con te!
У меня больше нет братьев моих, эту игру я начал с тебя!
Qualcuno dice ho fatto un patto per denaro
Кто-то говорит, что я заключил сделку за деньги
Che ho già venduto il cuore per entrare in radio
Что я уже продал сердце, чтобы попасть в радио
Se penso ai giorni miei, non ti vedo, dove sei?
Если я думаю о своих днях, я не вижу тебя, где ты?
Se ne sono andati tutti, ma non me!
Все ушли, но не я!





Авторы: Clemente Maccaro, Luca Imprudente, Piermarco Gianotti, Silvano Albanese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.