Текст и перевод песни Clementino feat. TheRivati - Senza Pensieri
Senza Pensieri
Without Thoughts
Ma
che
sarà?
But
what
will
it
be?
Quando
il
tempo
cambierà
When
the
time
changes
Chissà
cosa
farai?
Who
knows
what
you'll
do?
Quando
tutto
questo
passerà
When
all
of
this
passes
E
passerà
And
it
will
pass
Alle
medie
i
professori
In
middle
school,
the
teachers
Ritardati
mentali
Mentally
retarded
Tutti
coi
capelli
uguali
All
with
the
same
hair
Fatti
a
criminali
Made
into
criminals
Ballavamo
trance
ai
mak
P
We
danced
trance
at
the
mak
P
Arrivavamo
in
discoteta
in
3
We
arrived
at
the
disco
in
3
Quando
ero
a
scuola
When
I
was
in
school
Dopo
l'occupazione
After
the
occupation
Ci
misero
dentro
un
salone
They
put
us
in
a
hall
Di
una
villa
abbandonata
Of
an
abandoned
villa
A
fare
lezione
To
have
lessons
Passare
le
ore
To
spend
the
hours
Copiare
il
compito
di
matematica
Copying
the
math
homework
Uanema
fuori
dal
balcone
Uanema
outside
the
balcony
Dream
team
la
tribù
che
dal
sud
Dream
team
the
tribe
that
from
the
south
E
con
l'asso
di
bastoni
And
with
the
ace
of
clubs
Sulla
targa
a
testa
in
giù
On
the
license
plate
upside
down
Non
c'era
un
cazzo
e
inventavamo
There
was
nothing
and
we
invented
I
giochi
più
strani
The
strangest
games
Lo
schiaffo
del
soldato
The
soldier's
slap
A
nascondino
frà
non
ci
trovavi
At
hide
and
seek
bro
you
couldn't
find
us
Le
impennate
con
le
moto
truccate
anormali
Wheelies
with
abnormally
tricked
out
motorcycles
Il
mio
scooter
fra
la
scia
My
scooter
among
the
wake
Dietro
la
ferrari
(uanema)
Behind
the
ferrari
(uanema)
Ero
perso
tra
i
sogni
I
was
lost
in
dreams
E
i
miei
tabuù
And
my
taboos
Senza
fare
il
biglietto
sul
bus
Without
paying
the
ticket
on
the
bus
Camminando
per
le
vie
della
città
Walking
through
the
streets
of
the
city
Osservando
poi
la
strada
che
se
ne
va
Then
watching
the
road
that
goes
away
Vagando
svarionando
senza
pensieri
Wandering,
daydreaming
without
thoughts
Tu
puoi
guardar
cadere
le
stelle
dei
desideri
You
can
watch
the
stars
of
desires
fall
E
cominciai
a
fare
rap
And
I
started
rapping
All'epoca
suonare
At
the
time
playing
Nei
locali
era
difficile
per
me
sai
In
clubs
it
was
difficult
for
me
you
know
Perché?
il
tipo
mi
diceva
Why?
the
guy
told
me
Si
ma
quanta
gente
mi
porti?
Yeah,
but
how
many
people
do
you
bring
me?
Se
lo
sapevo
facevo
il
PR
cumpariè
If
I
knew
I
would
be
a
PR
cumpariè
Forse
è
meglio
iniziare
a
fare
le
gare
Maybe
it's
better
to
start
doing
competitions
Che
tantomeno
fai
dei
soldi
At
least
you
make
some
money
E
poi
ti
fai
notare
And
then
you
get
noticed
E
i
miei
dicevano
Clemè
statt
accort
And
my
folks
said
Clemè
be
careful
Andavo
solo
senza
doppie
manager
e
scort
I
went
alone
without
double
managers
and
escorts
Le
partite
ai
videogiochi
fino
all'alba
Video
game
matches
until
dawn
Con
quelli
seri
i
miei
fratelli
With
the
serious
ones
my
brothers
Botte
da
orbi
sul
divano
Crazy
fights
on
the
couch
Scugnizzi
per
le
strade
Scugnizzi
on
the
streets
Hinterland
napoletano
Neapolitan
hinterland
Una
mente
contorta
A
twisted
mind
Come
Frank
Matano
Like
Frank
Matano
E
mi
affidavo
alla
saggezza
degli
anziani
And
I
relied
on
the
wisdom
of
the
elderly
Che
mi
dicevano
di
rispettare
Who
told
me
to
respect
I
sogni
e
i
piani
The
dreams
and
plans
Hai
imparato
a
camminare
e
mo
ti
piace
correre
You
learned
to
walk
and
now
you
like
to
run
Si
ma
fai
piano
così
tu
andrai
lontano
Yeah,
but
take
it
easy
so
you'll
go
far
Camminando
per
le
vie
della
città
Walking
through
the
streets
of
the
city
Osservando
poi
la
strada
che
se
ne
va
Then
watching
the
road
that
goes
away
Vagando
svarionando
senza
pensieri
Wandering,
daydreaming
without
thoughts
Tu
puoi
guardar
cadere
le
stelle
dei
desideri
You
can
watch
the
stars
of
desires
fall
La
mia
vita
suddivisa
tra
pagine
e
righe
My
life
divided
between
pages
and
lines
I
pensieri
dalla
mattina
alle
15
Thoughts
from
morning
to
3 pm
Intendo
fino
a
ieri
I
mean
until
yesterday
Così
la
svolta
parte
da
una
birra
al
bar
So
the
turning
point
starts
with
a
beer
at
the
bar
Le
gare
musica
illuminaci
la
via
Music
competitions
light
the
way
for
us
Più
giusta
a
noi
guerrieri
The
most
righteous
way
for
us
warriors
E
mi
domando
che
sarà
And
I
wonder
what
it
will
be
Quando
il
tempo
passerà
When
time
passes
Voltandomi
vedrò
lo
sfondo
Turning
around
I
will
see
the
background
Della
strada
scomparire
da
lontano
Of
the
road
disappear
from
afar
E
le
abitudini
che
qua
sono
diverse
And
the
habits
that
here
are
different
Dal
posto
in
cui
sono
nato
From
the
place
where
I
was
born
Dove
respiro
aria
di
mare
Where
I
breathe
sea
air
Aspiro
ad
arginare
questa
negatività
I
aspire
to
stem
this
negativity
Fino
ad
arrivare
lassù
Until
I
get
up
there
Sulla
punta
di
una
vetta
On
the
top
of
a
peak
Sventolando
una
bandiera
Waving
a
flag
Con
la
faccia
di
una
iena
estrema
With
the
face
of
an
extreme
hyena
E
non
lo
so
se
poi
tornerò
And
I
don't
know
if
I'll
come
back
Sui
miei
passi
brò
On
my
steps
bro
Al
massimo
è
un
classico
At
most
it's
a
classic
Che
chi
ritorna
indietro
That
whoever
comes
back
Lo
fa
senza
rimorso
Does
it
without
remorse
Quindi
se
c'è
un
muro
ci
si
passa
attraverso
So
if
there's
a
wall
you
go
through
it
Camminando
sulla
sabbia
a
piedi
nudi
Walking
on
the
sand
barefoot
E
sentire
sotto
l'acqua
l'effetto
che
fa
And
feeling
the
effect
under
the
water
E
poi
cantare
respirando
aria
di
mare
And
then
singing
breathing
sea
air
E
poi
andare
a
far
l'amore
fino
a
quando
ti
pare
And
then
go
make
love
as
long
as
you
like
Ma
che
sarà?
But
what
will
it
be?
Quando
il
tempo
cambierà
When
the
time
changes
Chissà
cosa
farai?
Who
knows
what
you'll
do?
Quando
tutto
questo
passerà
When
all
of
this
passes
E
passerà
And
it
will
pass
E
passerà
And
it
will
pass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Porzio, Paolo Clemente, Clemente Maccaro, Marco Cassese, Emanuele Flandoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.