Текст и перевод песни Clementino - Toxico
Toxico,
ti
chiama
tutta
la
gente
che
non
lo
sa
Toxic,
that's
what
all
the
people
who
don't
know
call
you,
Che
è
naturale
e
aumenta
la
creatività,
That
it's
natural
and
increases
creativity,
Ma
soprattutto
sei:
Nu
brav′
guaglione,
brav'
guaglione
But
above
all,
you
are:
A
good
kid,
a
good
kid
Toxico,
ti
chiama
tutta
la
gente
che
non
lo
sa
Toxic,
that's
what
all
the
people
who
don't
know
call
you,
Che
è
naturale
e
aumenta
la
creatività,
That
it's
natural
and
increases
creativity,
Ma
soprattutto
sei:
Nu
brav′
guaglione,
brav'
guaglione
But
above
all,
you
are:
A
good
kid,
a
good
kid
Chiuso
fra
le
quattro
mura,
Closed
between
four
walls,
Tra
chi
si
appisola
nella
penisola
se
la
faccenda
non
è
più
sicura,
Among
those
who
doze
off
in
the
peninsula
if
things
are
no
longer
safe,
Accendo
una
lanterna
se
la
strada
è
troppo
scura,
I
light
a
lantern
if
the
road
is
too
dark,
Come
una
lucciola
nel
buio
tra
la
sua
natura.
Like
a
firefly
in
the
darkness
within
its
nature.
La
Cheese
basta
e
avanza,
anzi
è
pure
duratura;
The
Cheese
is
enough
and
more,
in
fact
it's
even
long-lasting;
Ho
accantonato
l'ansia
e
ciò
la
cura,
guida
a
un
pranzo
naturale,
I've
set
aside
anxiety
and
that
cures
it,
it
leads
to
a
natural
lunch,
Così
la
storia
terrà
conto
spara
dal
foglio
Romanzo
Criminale.
So
the
story
will
take
into
account
shoots
from
the
sheet
Romanzo
Criminale.
Pochi
attimi
e
il
THC
sale
fino
a
qui
lasciando
intorno
un′aroma
di
Green
A
few
moments
and
the
THC
rises
up
to
here
leaving
around
an
aroma
of
Green
Strawberry
Need,
vogl′
u'
Joint
Clementìn,
truov′
u'
point
co′
na
cim',
fa
nù
filtr′
e
accendin'.
Strawberry
Need,
I
want
the
Joint
Clementine,
I
find
the
point
with
a
peak,
make
a
filter
and
light
it
up.
Se
a'
facc′
ij
appicc′
ij,
famm
fa
nu
tir'
eh,
fatt′
a
facc'
e
vir′
If
I'm
gonna
light
it
up,
let
me
take
a
drag,
eh,
make
a
face
and
see
L'ennesima
non
fuori
come
dopo
i
funghi
a
Voldenparck,
The
umpteenth
not
out
like
after
the
mushrooms
at
Voldenparck,
Psicolaible
El
Mexican,
la
resina
ti
cresima...
ngulo
Psicolaible
El
Mexican,
the
resin
confirms
you...
angle
Toxico,
ti
chiama
tutta
la
gente
che
non
lo
sa
Toxic,
that's
what
all
the
people
who
don't
know
call
you,
Che
è
naturale
e
aumenta
la
creatività,
That
it's
natural
and
increases
creativity,
Ma
soprattutto
sei:
Nu
brav′
guaglione,
brav'
guaglione
But
above
all,
you
are:
A
good
kid,
a
good
kid
Toxico,
ti
chiama
tutta
la
gente
che
non
lo
sa
Toxic,
that's
what
all
the
people
who
don't
know
call
you,
Che
è
naturale
e
aumenta
la
creatività,
That
it's
natural
and
increases
creativity,
Ma
soprattutto
sei:
Nu
brav'
guaglione,
brav′
guaglione
But
above
all,
you
are:
A
good
kid,
a
good
kid
Fumo
nero
e
vedo
lo
space,
nel
backstage
crema
che
passa
per
Kinder.
Black
smoke
and
I
see
space,
backstage
cream
that
passes
for
Kinder.
Erbalize
è
sativa
la
testa
sativa,
I
Roll
Lemon
Haze
se
si
scassa
il
Grinder.
Erbalize
is
sativa,
the
head
sativa,
I
Roll
Lemon
Haze
if
the
Grinder
breaks.
Vir′
è
nun
m'fà
saglier′
a'
crisi,
polmone
e
rene
di
carbone
come...
Look,
don't
make
me
melt
the
crisis,
lungs
and
kidneys
of
coal
like...
Pausa,
c′ho
la
voce
rauca,
quelle
sere
che
la
vorrei
tenere
da
tenore
Pause,
I
have
a
hoarse
voice,
those
evenings
when
I
would
like
to
keep
it
as
a
tenor
Grazias
por
la
Charas,
mi
addormento
e
sogno,
Grazias
por
la
Charas,
I
fall
asleep
and
dream,
Suono
le
maracas
fino
giù
a
Caracas,
I
play
the
maracas
all
the
way
down
to
Caracas,
Fò
un
sistema
a
L,
voglio
l'XL,
I
make
an
L
system,
I
want
the
XL,
Cascate
di
Shiv
e
Skunk
a
megapixel.
Waterfalls
of
Shiv
and
Skunk
in
megapixels.
Ballo
come
Billy
Ballo
sotto
la
Bonga,
I
dance
like
Billy
Ballo
under
the
Bonga,
Da
questo
lato
più
cioccolato
di
Willy
Wonka,
From
this
side
more
chocolate
than
Willy
Wonka,
Mo
falla
la
tromba,
foto
delle
congas,
godo
dalle
pontas,
pronta
Come
on,
blow
the
trumpet,
photos
of
the
congas,
I
enjoy
from
the
tips,
ready
Toxico,
ti
chiama
tutta
la
gente
che
non
lo
sa
Toxic,
that's
what
all
the
people
who
don't
know
call
you,
Che
è
naturale
e
aumenta
la
creatività,
That
it's
natural
and
increases
creativity,
Ma
soprattutto
sei:
Nu
brav′
guaglione,
brav'
guaglione
But
above
all,
you
are:
A
good
kid,
a
good
kid
Toxico,
ti
chiama
tutta
la
gente
che
non
lo
sa
Toxic,
that's
what
all
the
people
who
don't
know
call
you,
Che
è
naturale
e
aumenta
la
creatività,
That
it's
natural
and
increases
creativity,
Ma
soprattutto
sei:
Nu
brav'
guaglione,
brav′
guaglione
But
above
all,
you
are:
A
good
kid,
a
good
kid
Frà,
fràà,
ramm′
due
special',
ma
buon
però,
Bro,
bro,
give
me
two
specials,
but
good
though,
Comm′
sai
tu
comm'
sai
tu...
Like
you
know
how,
like
you
know
how...
Frà,
fràà,
ramm′
due
special',
ma
buon
però,
comm′
sai
tu
comm'
sai
tu...
Bro,
bro,
give
me
two
specials,
but
good
though,
like
you
know
how,
like
you
know
how...
Frà,
fràà,
ramm'
due
special′,
ma
buon
però,
comm′
sai
tu
comm'
sai
tu...
Bro,
bro,
give
me
two
specials,
but
good
though,
like
you
know
how,
like
you
know
how...
(Funcky
due,
bit,
scrach,
fa
riflett′,
Clementino
Iena
White
on
the
microphone
(Funky
two,
bit,
scratch,
makes
you
think,
Clementino
Iena
White
on
the
microphone
Funcky
due,
bit,
scrach,
yee
yee
yess,
dj
shablo)
Funky
two,
bit,
scratch,
yee
yee
yess,
dj
shablo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Maccaro Clementino, P. Lombroni Capalbo Dj Shablo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.