Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ありがとう さよなら
Danke, auf Wiedersehen
ありがとう
恋した甘く切ない記憶
今でも
Danke,
die
süßen
und
schmerzhaften
Erinnerungen
an
diese
Liebe,
die
ich
noch
immer
想いをそっと
胸に抱き
さよなら
in
meinem
Herzen
trage.
Sanft
sage
ich
Auf
Wiedersehen
あの日から止まっていた
時計が今ゆっくり動き出す
Seit
jenem
Tag
stand
die
Uhr
still,
doch
jetzt
beginnt
sie
langsam
wieder
zu
ticken
「元気にしてるの?」聞いてみた
君の親友のアイツに
„Geht
es
dir
gut?“
fragte
ich
diesen
Typen,
deinen
besten
Freund
Bring
back
to
memory
無性に
声
聞きたくなってコール
Bring
back
to
memory,
ich
wollte
deine
Stimme
hören,
also
rief
ich
an
でなかった...
そう
それでいい
キミの微笑み
時間とともに
セピア色に...
Doch
du
gingst
nicht
ran...
Ja,
so
ist
es
besser.
Dein
Lächeln
verblasst
mit
der
Zeit,
wie
Sepia...
君といたあの季節
いつまでも続く気がして
Die
Jahreszeit
mit
dir
fühlte
sich
an,
als
würde
sie
ewig
dauern
思い出だらけの駅前は
ほんのちょっとだけ寒くて
Der
Bahnhofsvorplatz,
voller
Erinnerungen,
ist
jetzt
nur
ein
wenig
kälter
見上げた空
笑顔がほら2人の時間が俺変えたから
Ich
blickte
zum
Himmel,
unser
Lachen
– sieh
nur,
diese
Zeit
hat
mich
verändert
優しさにふれたみたいな
みんな恋でした
Als
hätte
ich
Zärtlichkeit
berührt,
ja,
es
war
alles
Liebe
ありがとう
恋した甘く切ない記憶
今でも
Danke,
die
süßen
und
schmerzhaften
Erinnerungen
an
diese
Liebe,
die
ich
noch
immer
かけがえのない宝物だよ
als
unersetzlichen
Schatz
behalte
今なら
涙を流さず言えるから
Jetzt
kann
ich
es
ohne
Tränen
sagen:
大切な思い出に
さよなら
Auf
Wiedersehen,
ihr
lieben
Erinnerungen
オレンジの空
見上げて
Ich
blickte
zum
orangen
Himmel,
瞳閉じ
風を感じた
schloss
die
Augen,
spürte
den
Wind
あなたの声も
癖も
体温も
Deine
Stimme,
deine
Angewohnheiten,
deine
Wärme
–
きっとずっと
愛しいままなの
sie
bleiben
für
immer
kostbar
If
I
can
meet
once
again
目を見て笑いあえたらいいな
If
I
can
meet
once
again,
hoffe
ich,
wir
lachen
uns
in
die
Augen
If
I
can
meet
once
again
涙を越えて築いた絆
If
I
can
meet
once
again,
die
Bande,
die
wir
durch
Tränen
knüpften
君と歩いたこの桜通り
どう抱き寄せ
キスしたか
Die
Kirschblütenstraße,
wo
wir
gingen,
wie
ich
dich
umarmte
und
küsste
昨日のことのように覚えてる
鮮明にまだ
覚えてる
Ich
erinnere
mich,
als
wäre
es
gestern,
noch
so
lebendig
ありがとう
恋した甘く切ない記憶
今でも
Danke,
die
süßen
und
schmerzhaften
Erinnerungen
an
diese
Liebe,
die
ich
noch
immer
かけがえのない宝物だよ
als
unersetzlichen
Schatz
behalte
今なら
涙を流さず言えるから
Jetzt
kann
ich
es
ohne
Tränen
sagen:
大切な思い出に
さよなら
Auf
Wiedersehen,
ihr
lieben
Erinnerungen
過去があるから今がある
Die
Vergangenheit
macht
die
Gegenwart
後悔なんてしない
そう
俺らしくない
Ich
bereue
nichts,
nein,
das
wäre
nicht
ich
遠くから奏でるよ
Von
fern
erklingt
es
降り止まない雨はない
Kein
Regen
hört
nicht
auf
当然
明けない夜もない
ぜったいに
Natürlich
endet
auch
die
längste
Nacht,
absolut
あなたに伝えたい
Dir
möchte
ich
sagen
別々の道
歩き始めて
Wir
gingen
getrennte
Wege,
それぞれ
時が過ぎていくけど
die
Zeit
vergeht
für
jeden
anders,
思い出すよ
懐かしい日々を
忘れないで
aber
ich
erinnere
mich
an
die
schönen
Tage.
Vergiss
sie
nicht
ありがとう
さよなら
あなたの幸せを願ってる
Danke,
auf
Wiedersehen,
ich
wünsche
dir
Glück
二人笑顔で
また
いつか会えたら...
Vielleicht
lächeln
wir
uns
eines
Tages
wieder
an...
"ありがとうさよなら"今だから伝えたい言葉
„Danke,
auf
Wiedersehen“
– Worte,
die
ich
jetzt
sagen
will
2人過ごした大切な日々を
この胸にそっと
Die
wichtigen
Tage
mit
dir
trag
ich
sanft
im
Herzen
"ありがとうさよなら"今だから伝えたい言葉
„Danke,
auf
Wiedersehen“
– Worte,
die
ich
jetzt
sagen
will
「本当好きになって良かった」
„Ich
bin
so
froh,
dich
geliebt
zu
haben“
「君に出逢えて本当良かった」
„Ich
bin
so
froh,
dich
getroffen
zu
haben“
Everything¥s
gonna
be
ok
Everything's
gonna
be
ok
Everything¥s
gonna
be
ok
Everything's
gonna
be
ok
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satton, Dj Arts A.k.a All Back, satton, dj arts a.k.a all back
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.