Текст и перевод песни Cleo Laine & Jonathan Tunick - Ah! But Underneath (From "Follies, 1987")
She
knew
it
was
wrong
Она
знала,
что
это
неправильно.
This
feeling's
so
strong
Это
чувство
такое
сильное
She
wishes
she
could
deny
it
Она
хотела
бы
отрицать
это.
But
there's
no
use
Но
это
бесполезно.
She
tried
to
push
the
thought
away
Она
попыталась
отогнать
эту
мысль.
About
her
and
him
together
this
way
О
ней
и
о
нем
вместе
вот
так
It's
killing
her
cause
she
can't
Это
убивает
ее,
потому
что
она
не
может.
Take
away
the
pain
in
his
eyes,
in
his
eyes.
Забери
боль
из
его
глаз,
из
его
глаз.
She
wipe
away
the
tears
Она
вытирает
слезы.
As
she
saw
him
walk
away,
she
thought
about
this,
she
thought
about
this.
Глядя,
как
он
уходит,
она
думала
об
этом,
она
думала
об
этом.
Dear
Elijah,
it
was
never
my
idea
Дорогой
Элайджа,
это
никогда
не
было
моей
идеей.
To
push
you
like
this,
To
push
you
like
this
Толкать
тебя
вот
так,
толкать
тебя
вот
так
Dear
Elijah,
it
was
never
my
intention
Дорогой
Элайджа,
это
никогда
не
входило
в
мои
намерения.
To
hurt
you
like
this,
To
hurt
you
like
this
Причинять
тебе
такую
боль,
причинять
тебе
такую
боль
...
But
this
is
for
the
best
Но
это
к
лучшему.
Baby,
they
think
this
is
a
mess
Детка,
они
думают,
что
это
полный
бардак
I
love
you,
Elijah
but
we
can
never
be
Я
люблю
тебя,
Элайджа,
но
мы
никогда
не
сможем
быть
вместе.
Dear
Elijah,
would
you
please,
would
you
please
Let
me
go.
Дорогой
Элайджа,
пожалуйста,
пожалуйста,
отпусти
меня.
She
knew
from
the
start
Она
знала
это
с
самого
начала.
They
couldn't
last
that
long
Они
не
могли
продержаться
так
долго.
The
ending
is
still
uncertain
Конец
все
еще
неясен.
But
she
have
to
end
this
Но
она
должна
покончить
с
этим.
Misery,
depression
is
written
all
over
her
face
Страдание,
депрессия
написаны
на
ее
лице.
He
begged
her
to
stay,
He
begged
her
to
stay
Он
умолял
ее
остаться,
он
умолял
ее
остаться.
It's
killing
her
cause
she
can't
Это
убивает
ее,
потому
что
она
не
может.
Take
away
the
pain
in
his
eyes,
in
his
eyes.
Забери
боль
из
его
глаз,
из
его
глаз.
She
wipe
away
the
tears
Она
вытирает
слезы.
As
she
saw
him
walk
away,
she
thought
about
this,
she
thought
about
this.
Глядя,
как
он
уходит,
она
думала
об
этом,
она
думала
об
этом.
Dear
Elijah,
it
was
never
my
idea
Дорогой
Элайджа,
это
никогда
не
было
моей
идеей.
To
push
you
like
this,
To
push
you
like
this
Толкать
тебя
вот
так,
толкать
тебя
вот
так
Dear
Elijah,
it
was
never
my
intention
Дорогой
Элайджа,
это
никогда
не
входило
в
мои
намерения.
To
hurt
you
like
this,
To
hurt
you
like
this
Причинять
тебе
такую
боль,
причинять
тебе
такую
боль
...
But
this
is
for
the
best
Но
это
к
лучшему.
Baby,
they
think
this
is
a
mess
Детка,
они
думают,
что
это
полный
бардак
I
love
you,
Elijah
but
we
can
never
be
Я
люблю
тебя,
Элайджа,
но
мы
никогда
не
сможем
быть
вместе.
Dear
Elijah,
would
you
please,
would
you
please
Дорогой
Элайджа,
будь
добр,
будь
добр.
She
told
him
to
leave
Она
велела
ему
уйти.
She
pushed
him
away
Она
оттолкнула
его.
Tears
kept
on
rolling
Слезы
продолжали
катиться.
Down
their
faces
Вниз
по
их
лицам.
She
shouted
the
words
Она
выкрикивала
слова.
She
never
meant
to
say
Она
не
собиралась
говорить.
She's
setting
him
free
Она
освобождает
его.
But
he
don't
wanna
be
free
Но
он
не
хочет
быть
свободным.
He
want
to
say
Он
хочет
сказать:
As
she
saw
him
walk
away,
she
thought
about
this,
she
thought
about
this
Когда
она
увидела,
как
он
уходит,
она
подумала
об
этом,
она
подумала
об
этом.
Dear
Elijah,
it
was
never
my
idea
Дорогой
Элайджа,
это
никогда
не
было
моей
идеей.
To
push
you
like
this,
To
push
you
like
this
Толкать
тебя
вот
так,
толкать
тебя
вот
так
Dear
Elijah,
it
was
never
my
intention
Дорогой
Элайджа,
это
никогда
не
входило
в
мои
намерения.
To
hurt
you
like
this,
To
hurt
you
like
this
Причинять
тебе
такую
боль,
причинять
тебе
такую
боль
...
But
this
is
for
the
best
Но
это
к
лучшему.
Baby,
they
think
this
is
a
mess
Детка,
они
думают,
что
это
полный
бардак
I
love
you,
Elijah
but
we
can
never
be
Я
люблю
тебя,
Элайджа,
но
мы
никогда
не
сможем
быть
вместе.
Dear
Elijah,
would
you
please,
would
you
please
Дорогой
Элайджа,
будь
добр,
будь
добр.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.