Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
time
will
help
us
underline
the
happy
chapters
Nun,
die
Zeit
wird
uns
helfen,
die
glücklichen
Kapitel
zu
unterstreichen
Now
I
can′t
help
but
see
the
lie
in
you
ever
after
Jetzt
kann
ich
nicht
umhin,
die
Lüge
in
deinem
"glücklich
bis
ans
Ende"
zu
sehen
I've
no
desire
to
carry
on
all
by
my
lonesome
Ich
habe
keine
Lust,
ganz
allein
weiterzumachen
I′m
just
a
black
stone
on
the
roll
when
all
is
said
and
done
Ich
bin
nur
ein
schwarzer
Stein
im
Rollen,
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
That's
the
way
it
goes
So
läuft
das
eben
But
what
about
the
way
you
held
my
hand?
Aber
was
ist
mit
der
Art,
wie
du
meine
Hand
gehalten
hast?
The
way
our
fingers
seemed
to
lock
so
perfectly
Die
Art,
wie
unsere
Finger
so
perfekt
ineinander
zu
greifen
schienen
The
way
I
felt
at
ease
in
your
silence
Die
Art,
wie
ich
mich
in
deiner
Stille
wohlfühlte
Don't
tell
me
all
the
dreamy
nights
were
just
a
dream
Sag
mir
nicht,
dass
all
die
traumhaften
Nächte
nur
ein
Traum
waren
Well
now
I
think
about
it
Nun,
jetzt
denke
ich
darüber
nach
We
could
have
been
so
much
more
Wir
hätten
so
viel
mehr
sein
können
That′s
the
way
she
goes
down
So
geht
sie
unter
That′s
the
way
she
drowns
So
ertrinkt
sie
And
it
could
be
so
easy
Und
es
könnte
so
einfach
sein
It
could
be
so
easy
Es
könnte
so
einfach
sein
It
could
be
so
easy
Es
könnte
so
einfach
sein
To
let
me
be
the
one
to
change
it
all
Mich
derjenige
sein
zu
lassen,
der
alles
ändert
Well
time
will
help
us
cauterize
the
open
wounds
Nun,
die
Zeit
wird
uns
helfen,
die
offenen
Wunden
zu
kauterisieren
Sometimes
its
walking
through
the
fire
that
lands
you
the
moon
Manchmal
bringt
dich
erst
der
Gang
durchs
Feuer
zum
Mond
And
I've
no
desire
to
carry
on
by
my
lonesome
Und
ich
habe
keine
Lust,
allein
weiterzumachen
I′m
just
a
black
stone
on
the
roll
when
all
is
said
and
done
Ich
bin
nur
ein
schwarzer
Stein
im
Rollen,
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
That's
the
way
it
goes
So
läuft
das
eben
But
what
about
the
way
you
held
my
hand?
Aber
was
ist
mit
der
Art,
wie
du
meine
Hand
gehalten
hast?
The
way
our
fingers
seemed
to
lock
so
perfectly
Die
Art,
wie
unsere
Finger
so
perfekt
ineinander
zu
greifen
schienen
The
way
I
felt
at
ease
in
your
silence
Die
Art,
wie
ich
mich
in
deiner
Stille
wohlfühlte
Don′t
tell
me
all
the
dreamy
nights
were
just
a
dream
Sag
mir
nicht,
dass
all
die
traumhaften
Nächte
nur
ein
Traum
waren
Well
now
I
think
about
it
Nun,
jetzt
denke
ich
darüber
nach
We
could
have
been
so
much
more
Wir
hätten
so
viel
mehr
sein
können
That's
the
way
she
goes
down
So
geht
sie
unter
That′s
the
way
she
drowns
So
ertrinkt
sie
And
it
could
be
so
easy
Und
es
könnte
so
einfach
sein
It
could
be
so
easy
Es
könnte
so
einfach
sein
It
could
be
so
easy
Es
könnte
so
einfach
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Clerel Djamen Gueya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.