Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Water
Stilles Wasser
I've
been
trying
hard
to
even
it
up
Ich
habe
mich
bemüht,
es
auszugleichen
And
hurt
you
the
way
that
you
hurt
me
Und
dich
so
zu
verletzen,
wie
du
mich
verletzt
hast
But
don't
you
think
maybe
my
inner
peace
is
reason
enough
to
let
it
go?
Aber
denkst
du
nicht,
dass
mein
innerer
Frieden
Grund
genug
ist,
es
loszulassen?
I've
been
drownin'
in
this
ravine
Ich
bin
in
dieser
Schlucht
ertrunken
A
dangerous
scene
is
all
I
need
Eine
gefährliche
Szene
ist
alles,
was
ich
brauche
I
often
feed
off
energy
surroundin'
me
Ich
ernähre
mich
oft
von
der
Energie,
die
mich
umgibt
And
now
that
we
somehow
agree
Und
jetzt,
da
wir
uns
irgendwie
einig
sind
That
the
outside's
broken,
control
our
thoughts
Dass
das
Äußere
zerbrochen
ist,
kontrolliere
unsere
Gedanken
I
can
see
the
moon's
reflection
on
still
water
Ich
kann
die
Spiegelung
des
Mondes
auf
stillem
Wasser
sehen
And
although
it
kinda
looks
I
could
reach
out
and
touch
it
Und
obwohl
es
so
aussieht,
als
könnte
ich
danach
greifen
und
es
berühren
It's
not
really
there
Ist
es
nicht
wirklich
da
Just
like
the
mirage
I
see
of
you
Genau
wie
die
Fata
Morgana,
die
ich
von
dir
sehe
I
smile
and
don't
bother
Ich
lächle
und
kümmere
mich
nicht
darum
'Cause
it
doesn't
hurt
this
much
if
I
pretend
like
I
don't
care
Weil
es
nicht
so
sehr
weh
tut,
wenn
ich
so
tue,
als
wäre
es
mir
egal
So,
I
don't
care
Also,
es
ist
mir
egal
I've
been
dyin',
you've
been
eatin'
it
up
Ich
bin
gestorben,
du
hast
es
genossen
Just
feelin'
like
you
have
the
power
Du
fühlst
dich
einfach,
als
hättest
du
die
Macht
But
if
I
go
out
my
way
to
get
even
Aber
wenn
ich
alles
daran
setze,
es
heimzuzahlen
Must
I
die
before
I
see
the
flowers?
Muss
ich
sterben,
bevor
ich
die
Blumen
sehe?
Got
tired
of
poppin'
pills
Ich
habe
es
satt,
Pillen
zu
schlucken
Though,
I
often
will
Obwohl
ich
es
oft
tun
werde
I'll
be
lost
until
I
can
get
these
problems
killed
Ich
werde
verloren
sein,
bis
ich
diese
Probleme
beseitigt
habe
No
way
my
problems
will
heal
Meine
Probleme
werden
nicht
heilen
And
they
probably
will
Und
sie
werden
es
wahrscheinlich
I
been
out
there
seekin'
thrills
Ich
war
da
draußen
und
suchte
den
Nervenkitzel
I
don't
know
how
decent
feels
Ich
weiß
nicht,
wie
sich
Anstand
anfühlt
Lonely
nights,
and
sleeping
pills
Einsame
Nächte
und
Schlaftabletten
It's
hard
to
get
focused
Es
ist
schwer,
sich
zu
konzentrieren
Layin'
in
a
bed
of
roses
Wenn
man
in
einem
Bett
aus
Rosen
liegt
But
if
I
love
white
roses
and
love
red
roses
Aber
wenn
ich
weiße
Rosen
und
rote
Rosen
liebe
What
does
the
color
matter
if
they're
dead
roses?
Was
spielt
die
Farbe
für
eine
Rolle,
wenn
es
tote
Rosen
sind?
I
can
see
the
moon's
reflection
on
still
water
Ich
kann
die
Spiegelung
des
Mondes
auf
stillem
Wasser
sehen
And
although
it
kinda
looks
I
could
reach
out
and
touch
it
Und
obwohl
es
so
aussieht,
als
könnte
ich
danach
greifen
und
es
berühren
It's
not
really
there
Ist
es
nicht
wirklich
da
Just
like
the
mirage
I
see
of
you
Genau
wie
die
Fata
Morgana,
die
ich
von
dir
sehe
I
smile
and
don't
bother
Ich
lächle
und
kümmere
mich
nicht
darum
'Cause
it
doesn't
hurt
this
much
if
I
pretend
like
I
don't
care
Weil
es
nicht
so
sehr
weh
tut,
wenn
ich
so
tue,
als
wäre
es
mir
egal
Like
you're
not
there
Als
wärst
du
nicht
da
And
I
don't
care
Und
es
ist
mir
egal
Let
me
pretend,
let
me
pretend
Lass
mich
so
tun,
lass
mich
so
tun
Like
I
don't
care
Als
wäre
es
mir
egal
(Like
I
don't
care)
(Als
wäre
es
mir
egal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Tyler Huie, Joseph Matthew Petta
Альбом
Lonely
дата релиза
28-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.