Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Can't Save Me For a Rainy Day
Du kannst mich nicht für einen regnerischen Tag aufsparen
I
had
some
shit
to
say
Ich
hatte
einiges
zu
sagen
I
needed
to
try
again
Ich
musste
es
nochmal
versuchen
Forget
about
the
"why"
and
"when"
Vergiss
das
"Warum"
und
"Wann"
You're
excused
from
all
your
excuses
Du
bist
von
all
deinen
Ausreden
befreit
Avoid
the
argument,
avoid
the
honesty
Vermeide
den
Streit,
vermeide
die
Ehrlichkeit
Avoid
anything
stressful,
call
me
an
asshole
Vermeide
alles
Belastende,
nenn
mich
ein
Arschloch
Forget
all
the
bullshit
that
you
promised
me
Vergiss
all
den
Mist,
den
du
mir
versprochen
hast
But
aren't
I
allowed
to
feel
how
I
feel
about
you?
Aber
darf
ich
nicht
fühlen,
was
ich
für
dich
empfinde?
Won't
you
let
me
decide?
Wirst
du
mich
nicht
entscheiden
lassen?
If
you
can
set
me
aside
Wenn
du
mich
schon
beiseiteschieben
kannst
No,
you
can't
save
me
for
a
rainy
day
Nein,
du
kannst
mich
nicht
für
einen
regnerischen
Tag
aufsparen
Recently,
I
been
tryna
live
my
life
peacefully
In
letzter
Zeit
habe
ich
versucht,
mein
Leben
friedlich
zu
leben
The
least
that
you
can
do
is
have
the
dеcency
Das
Mindeste,
was
du
tun
kannst,
ist
den
Anstand
zu
haben
To
tell
me
that
you
don't
lovе
me
even
if
it
hurts
to
say
Mir
zu
sagen,
dass
du
mich
nicht
liebst,
auch
wenn
es
weh
tut,
es
auszusprechen
I
remember
when
you
looked
at
me
a
certain
way
Ich
erinnere
mich,
als
du
mich
auf
eine
bestimmte
Art
angesehen
hast
The
same
way
I
look
at
my
purple
haze
Genauso
wie
ich
meinen
"Purple
Haze"
ansehe
When
I
try
to
feel
decent
Wenn
ich
versuche,
mich
anständig
zu
fühlen
But
behind
your
excuse,
I
know
the
real
reason
Aber
hinter
deiner
Ausrede
kenne
ich
den
wahren
Grund
But
you
can't
save
me
for
a
rainy
day
Aber
du
kannst
mich
nicht
für
einen
regnerischen
Tag
aufsparen
You
don't
love,
you
don't
love,
you
don't
love
me
anymore
Du
liebst
nicht,
du
liebst
nicht,
du
liebst
mich
nicht
mehr
I
need
to
get
out
of
here
Ich
muss
hier
raus
Why
would
I
try
again?
Warum
sollte
ich
es
nochmal
versuchen?
Just
forget
about
the
"why"
and
"when"
Vergiss
einfach
das
"Warum"
und
"Wann"
Your
abuse
is
more
than
'buses
Dein
Missbrauch
ist
mehr
als
nur
blaue
Flecken
But
in
reality,
you
hide
from
reality
Aber
in
Wirklichkeit
versteckst
du
dich
vor
der
Realität
You
avoid
what's
frustratin'
Du
vermeidest,
was
frustrierend
ist
And
fuck
what's
breakin'
Und
scheißt
auf
das,
was
zerbricht
And
act
if
it
never
really
mattered
to
me
Und
tust
so,
als
hätte
es
mir
nie
wirklich
etwas
bedeutet
But
aren't
I
allowed
to
say
what
I
about
you?
Aber
darf
ich
nicht
sagen,
was
ich
über
dich
denke?
Oh,
won't
you
let
me
decide?
Oh,
wirst
du
mich
nicht
entscheiden
lassen?
If
you
can
set
me
aside
Wenn
du
mich
schon
beiseiteschieben
kannst
No,
you
can't
save
me
for
a
rainy
day
Nein,
du
kannst
mich
nicht
für
einen
regnerischen
Tag
aufsparen
Recently,
I
been
tryna
live
my
life
peacefully
In
letzter
Zeit
habe
ich
versucht,
mein
Leben
friedlich
zu
leben
The
least
that
you
can
do
is
have
the
decency
Das
Mindeste,
was
du
tun
kannst,
ist
den
Anstand
zu
haben
To
tell
me
that
you
don't
love
me
even
if
it
hurts
to
say
Mir
zu
sagen,
dass
du
mich
nicht
liebst,
auch
wenn
es
weh
tut,
das
zu
sagen
I
remember
when
you
looked
at
me
a
certain
way
Ich
erinnere
mich,
als
du
mich
auf
eine
bestimmte
Art
angesehen
hast
The
same
way
I
look
at
my
purple
haze
Genauso
wie
ich
meinen
"Purple
Haze"
ansehe
When
I
try
to
feel
decent
Wenn
ich
versuche,
mich
anständig
zu
fühlen
But
behind
your
excuse,
I
know
the
real
reason
Aber
hinter
deiner
Ausrede
kenne
ich
den
wahren
Grund
But
you
can't
save
me
for
a
rainy
day
Aber
du
kannst
mich
nicht
für
einen
regnerischen
Tag
aufsparen
Heartbreak,
oh,
now
you
won't
love
Herzschmerz,
oh,
jetzt
wirst
du
nicht
lieben
But
don't
know
how
to
Aber
weißt
nicht,
wie
I
lost
it
when
I
found
you
Ich
habe
es
verloren,
als
ich
dich
fand
You'll
always
be
the
voice
that's
in
my
head
Du
wirst
immer
die
Stimme
in
meinem
Kopf
sein
Heartbreak,
oh,
now
you
won't
love
Herzschmerz,
oh,
jetzt
wirst
du
nicht
lieben
I
know
you're
bound
to
Ich
weiß,
du
bist
dazu
bestimmt
Fuck
every
snake
around
you
Mit
jeder
Schlange
um
dich
herum
zu
schlafen
I'll
always
be
the
voice
that's
in
your
head
Ich
werde
immer
die
Stimme
in
deinem
Kopf
sein
Ah,
yeah,
yeah
Ah,
yeah,
yeah
Ah,
yeah,
yeah
Ah,
yeah,
yeah
Ah,
yeah,
yeah,
yeah
Ah,
yeah,
yeah,
yeah
Ah,
yeah,
yeah,
yeah
Ah,
yeah,
yeah,
yeah
Ah,
yeah,
yeah,
yeah
Ah,
yeah,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Tyler Huie, Joseph Matthew Petta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.