Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolls Royce Umbrella (feat. Chris Brown)
Rolls Royce Regenschirm (feat. Chris Brown)
Don't
know
where
I'm
fallin'
Weiß
nicht,
wohin
ich
fall'
Don't
know
where
I'm
fallin'
Weiß
nicht,
wohin
ich
fall'
Don't
know
where
I'm
fallin'
Weiß
nicht,
wohin
ich
fall'
Don't
know
where
I'm-
Weiß
nicht,
wohin
ich-
Champagne
showers
can't
make
flowers
bloom
Champagnenschauer
lassen
Blumen
nicht
blüh'n
But
the
champagne
keeps
raining
Doch
der
Champagner
regnet
weiter
On
my
Rolls
Royce
umbrella
Auf
meinem
Rolls
Royce
Regenschirm
Shooting
stars
in
the
roof
of
the
Wraith
Sternschnuppen
im
Dach
des
Wraith
Praying
to
the
sky,
I'm
paying
for
my
mistake
Bet'
zum
Himmel,
bezahl'
für
meinen
Fehler
They
saw
me
in
the
hearse
like
I
would
die
young
Sie
sahen
mich
im
Leichenwagen,
als
würd'
ich
jung
sterben
From
rags
to
a
Wraith,
the
stars
in
they
face
Von
Lumpen
zum
Wraith,
die
Sterne
in
ihrem
Gesicht
If
I
go
riches
to
rags,
I
put
my
face
in
the
mask
Wenn
ich
von
Reichtum
zu
Lumpen
fall',
zieh'
ich
die
Maske
mir
an
And
put
that
shit
in
the
bag
now
Und
pack'
das
Ding
in
den
Sack
jetzt
Instead
it's
poverty
to
fame
Doch
stattdessen
von
Armut
zu
Ruhm
Another
new
artist,
all
probably
the
same,
yeah
Ein
neuer
Künstler,
wohl
alle
dieselben,
yeah
See
a
wholе
squad
when
you
pass
us
Siehst
'ne
ganze
Truppe,
wenn
du
uns
passierst
My
only
exercisе
is
me
runnin'
out
of
glasses
Mein
einzig'
Training
ist,
wenn
mir
die
Gläser
ausgeh'n
I'll
drink
to
that
(I'll
drink
to
that)
Ich
trink'
darauf
(Ich
trink'
darauf)
Dreams
to
reality
Träume
werden
Realität
By
any
means
to
your
majesty
Mit
allen
Mitteln
für
deine
Majestät
From
misery
to
mimosa
Von
Elend
zu
Mimosa
I
was
poor
and
now
I
pour
it
up
until
it's
over
War
arm
und
jetzt
schenk'
ich
ein,
bis
es
vorbei
ist
Champagne
showers
can't
make
flowers
bloom
Champagnenschauer
lassen
Blumen
nicht
blüh'n
But
the
champagne
keeps
raining
Doch
der
Champagner
regnet
weiter
On
my
Rolls
Royce
umbrella
Auf
meinem
Rolls
Royce
Regenschirm
Shooting
stars
in
the
roof
of
the
Wraith
Sternschnuppen
im
Dach
des
Wraith
Praying
to
the
sky,
I'm
paying
for
my
mistake
Bet'
zum
Himmel,
bezahl'
für
meinen
Fehler
They
saw
me
in
the
hearse
like
I
would
die
young
Sie
sahen
mich
im
Leichenwagen,
als
würd'
ich
jung
sterben
From
rags
to
a
Wraith,
the
stars
in
they
face
Von
Lumpen
zum
Wraith,
die
Sterne
in
ihrem
Gesicht
Went
from
poor
kids
on
them
porches
Vom
armen
Kind
auf
der
Veranda
To
movin'
in
Porsches
Zum
Fahren
in
Porsches
And
it
may
seem
like
a
daydream,
yeah
Und
es
mag
wie
ein
Tagtraum
wirken,
yeah
If
you
knew
what
we
knew
Wenn
du
wüsstest,
was
wir
wissen
Then
you'd
respect
that
I
came
from
a
Buick
Regal
Dann
würdest
du
respektieren,
dass
ich
vom
Buick
Regal
kam
I
had
to
ride
illegal
Musste
illegal
fahren
Pull
up
from
the
debts
due
to
Jet
Blue
Vom
Schuldenberg
zu
Jet
Blue
To
burnin'
fumes
on
private
jet
fuel
(oh)
Zum
Verbrennen
von
Privatjet-Sprit
(oh)
Now
they
know
my
face,
broad
day
(broad
day)
Jetzt
kennen
sie
mein
Gesicht,
am
hellichten
Tag
Street,
from
a
court
case
to
courtside
Vom
Gerichtssaal
zur
Courtside
Sittin'
in
a
box
to
them
box
seats
Sitz'
in
der
Loge
statt
auf
den
Rängen
You
don't
care
what
we've
been
through
Dir
ist
egal,
was
wir
durchmachten
Barely
ate
food
Kaum
was
gegessen
Spent
my
days
makin'
millions,
they
can
spend,
too
Verbracht'
meine
Tage
mit
Millionenscheinen,
die
sie
auch
ausgeben
You
mad
I
went
from
rags
to
a
Wraith
Du
bist
sauer,
dass
ich
von
Lumpen
zum
Wraith
kam
Went
from
wishin'
on
the
stars
to
the
stars
in
they
face
Vom
Wünsch'n
auf
Sterne
zu
Sternen
in
ihrem
Gesicht
Champagne
showers
can't
make
flowers
bloom
(oh-oh)
Champagnenschauer
lassen
Blumen
nicht
blüh'n
(oh-oh)
But
the
champagne
keeps
raining
(rainin',
ooh,
yeah)
Doch
der
Champagner
regnet
weiter
(regnet,
ooh,
yeah)
On
my
Rolls
Royce
umbrella
(oh-oh)
Auf
meinem
Rolls
Royce
Regenschirm
(oh-oh)
Shooting
stars
in
the
roof
of
the
Wraith
Sternschnuppen
im
Dach
des
Wraith
Praying
to
the
sky,
I'm
paying
for
my
mistake
(oh)
Bet'
zum
Himmel,
bezahl'
für
meinen
Fehler
(oh)
They
saw
me
in
the
hearse
like
I
would
die
young
Sie
sahen
mich
im
Leichenwagen,
als
würd'
ich
jung
sterben
From
rags
to
a
Wraith
(Wraith),
the
stars
in
they
face
(yeah)
Von
Lumpen
zum
Wraith
(Wraith),
die
Sterne
in
ihrem
Gesicht
(yeah)
25
to
life
25
bis
lebenslänglich
Or
dead
by
25
Oder
tot
mit
25
From
Monte
Carlos
to
Montego
when
we
fly
Von
Monte
Carlos
nach
Montego,
wenn
wir
fliegen
From
Ghost
to
a
Lamb',
we
was
speedin'
in
'em
cars
Vom
Ghost
zum
Lambo,
wir
rasten
in
den
Karren
Rags
to
a
Wraith,
we
was
reachin'
for
the
stars
Von
Lumpen
zum
Wraith,
wir
griffen
nach
den
Sternen
Backstage
passes,
the
champagne
glasses
Backstage-Pässe,
die
Champagnergläser
Don't
you
know
that
Weißt
du
das
nicht?
Champagne
showers
can't
make
flowers
bloom
Champagnenschauer
lassen
Blumen
nicht
blüh'n
But
the
champagne
keeps
raining
Doch
der
Champagner
regnet
weiter
On
my
Rolls
Royce
umbrella
Auf
meinem
Rolls
Royce
Regenschirm
Shooting
stars
in
the
roof
of
the
Wraith
Sternschnuppen
im
Dach
des
Wraith
Shooting
stars
in
the
roof
of
the
Wraith
Sternschnuppen
im
Dach
des
Wraith
They
saw
me
in
the
hearse
like
I
would
die
young
Sie
sahen
mich
im
Leichenwagen,
als
würd'
ich
jung
sterben
Praying
to
the
sky,
I'm
paying
for
my
mistake
Bet'
zum
Himmel,
bezahl'
für
meinen
Fehler
Don't
know
where
I'm
fallin'
Weiß
nicht,
wohin
ich
fall'
(They
saw
me
in
the
hearse
like
I
would
die
young)
(Sie
sahen
mich
im
Leichenwagen,
als
würd'
ich
jung
sterben)
Don't
know
where
I'm
fallin'
Weiß
nicht,
wohin
ich
fall'
Don't
know
where
I'm
fallin'
Weiß
nicht,
wohin
ich
fall'
Don't
know
where
I'm
fallin'
Weiß
nicht,
wohin
ich
fall'
Don't
know
where
I'm
fallin'
Weiß
nicht,
wohin
ich
fall'
Don't
know
where
I'm
fallin'
Weiß
nicht,
wohin
ich
fall'
Don't
know
where
I'm-
Weiß
nicht,
wohin
ich-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Brown, Lukas Patrick Payne, Joshua Tyler Huie, Sterling Reynolds, Joseph Mathew Petta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.