Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apartments,
now
I
got
six
figures
Apartments,
jetzt
habe
ich
sechsstellige
Beträge
When
it's
war
we
dig
up
old
sticks
Wenn
Krieg
ist,
holen
wir
die
alten
Schaufeln
raus
Cook
this
up
Koch
das
auf
It's
hard
to
see
you
through
these
Cartier
Schwer,
dich
durch
diese
Cartier
zu
sehen
I
see
through
the
bullshit
and
you
hardly
there
Ich
durchschaue
den
Bullshit
und
du
bist
kaum
da
Got
a
problem,
got
a
lawyer,
make
it
go
away
Habe
ein
Problem,
habe
einen
Anwalt,
mach
es
verschwinden
I
don't
buy
pretty
bitches
just
to
throw
away
Ich
kaufe
keine
hübschen
Mädchen,
nur
um
sie
wegzuwerfen
Last
month
spent
six
figures
(ooh)
Letzten
Monat
sechsstellig
ausgegeben
(ooh)
Mad
if
you
richer
then
you
rich
wicked
Wütend,
wenn
du
reicher
bist,
dann
bist
du
böse
reich
I
only
get
down
with
my
people
Ich
gehe
nur
mit
meinen
Leuten
runter
Foot
is
in
the
door,
tired
of
starin'
through
the
peephole
Fuß
in
der
Tür,
müde
vom
Gucken
durch
den
Spion
You
can
be
my
people,
long
as
you
not
the
people
Du
kannst
mein
Mensch
sein,
solang
du
nicht
die
Polizei
bist
We
coming
for
the
world,
this
shit
is
Doctor
Evil
Wir
kommen
für
die
Welt,
das
hier
ist
Doctor
Evil
I
don't
drink
liquor,
I
don't
need
a
chaser
Ich
trinke
keinen
Alkohol,
ich
brauche
keinen
Chaser
She
use
my
Chase
Card,
I
don't
chase
her
Sie
benutzt
meine
Chase-Karte,
ich
jage
sie
nicht
Hundred
dollar
gram
in
the
ashtray
Hunderter-Gramm
im
Aschenbecher
Lord
forgive
me,
I
forgot
about
the
bad
days
Herr
vergib
mir,
ich
vergaß
die
schlechten
Tage
Minds
are
made
for
a
party
room
Köpfe
sind
gemacht
für
den
Partyraum
Born
with
a
plastic
spoon
Geboren
mit
einem
Plastiklöffel
Apartments,
now
I
got
six
figures
Apartments,
jetzt
habe
ich
sechsstellige
Beträge
I
remember
I
ain't
had
shit,
nigga
Ich
erinnere
mich,
ich
hatte
nichts,
Alter
When
it's
war
we
dig
up
old
sticks
Wenn
Krieg
ist,
holen
wir
die
alten
Schaufeln
raus
And
it's
raining,
we
ain't
worried
'bout
no
evidence
Und
es
regnet,
wir
kümmern
uns
nicht
um
Beweise
I
don't
drink
liquor,
I'm
a
codeine
chaser
Ich
trinke
keinen
Alkohol,
ich
bin
ein
Codein-Chaser
Just
be
down
with
your
nigga
'cause
that's
how
I
was
raised
up
Steh
einfach
zu
deinem
Mann,
denn
so
bin
ich
aufgewachsen
Kill
a
opp
and
kill
him
twice,
I'm
right
back
digging
his
grave
up
Töte
einen
Opp
und
töte
ihn
zweimal,
ich
bin
gleich
zurück,
um
sein
Grab
zu
schaufeln
The
coupe
is
red
like
Spiderman
but
I
still
won't
save
her,
yeah
Der
Coupe
ist
rot
wie
Spiderman,
aber
ich
rette
sie
trotzdem
nicht,
yeah
I
don't
ever
got
to
worry
'bout
kickin'
bitches
out
Ich
muss
mich
nie
darum
kümmern,
Mädchen
rauszuwerfen
'Cause,
ho,
I
hold
the
key,
she
never
get
to
see
my
house
(yeah)
Weil,
Schatz,
ich
halte
den
Schlüssel,
sie
sieht
mein
Haus
nie
(yeah)
Growin'
up,
I
ain't
tell
on
him,
they
took
a
different
route
Aufgewachsen,
ich
hab
ihn
nicht
verraten,
sie
gingen
einen
anderen
Weg
Come
by
yourself,
don't
bring
your
mutts,
I
don't
really
know
your
dawgs
Komm
alleine,
bring
nicht
deine
Hunde,
ich
kenne
deine
Jungs
nicht
On
credit
peoples
hand
out
never
see
my
paw
Auf
Kredit,
Leute
strecken
die
Hand
aus,
sehen
nie
meine
Tatze
I
run
around
with
pocket
rockets
like
I'm
Chris
Paul
Ich
laufe
herum
mit
Taschenraketen
wie
Chris
Paul
I'm
tryna
fuck,
she
tryna
rest
but
I
can't
hit
raw
Ich
will
ficken,
sie
will
ruhen,
aber
ich
kann
nicht
ohne
Gummi
Christian
Dior,
I
like
it
fitted,
I
don't
do
big
and
tall
(yeah)
Christian
Dior,
ich
mag
es
eng,
ich
mache
nicht
groß
und
lang
(yeah)
I
buy
out
a
city
break
up
Pandora
meetings
(Pandora
meetings)
Ich
kaufe
eine
Stadt,
breche
Pandora-Meetings
ab
(Pandora-Meetings)
Two
tennis
bracelets
just
like
Venus
and
Serena,
yeah
Zwei
Tennisarmbänder
wie
Venus
und
Serena,
yeah
In
Palm
Angels
while
he
pull
up
in
that
demon
(pull
up
in
that)
In
Palm
Angels,
während
er
in
dem
Dämon
hochfährt
(fährt
hoch
in
dem)
I
pray
like
kid
'til
down
the
way
they
free
me
(yeah)
Ich
bete
wie
ein
Kind,
bis
sie
mich
freilassen
(yeah)
I
put
four
karats
in
my
ear
like
I'm
vegan
(like
I'm
vegan)
Ich
stecke
vier
Karat
ins
Ohr,
als
wär
ich
Veganer
(als
wär
ich
Veganer)
Money
counter
with
the
room
just
like
I'm
leaning
Geldzähler
mit
dem
Raum,
als
würde
ich
mich
lehnen
They
feel
your
blood
on
the
low
like
anemic
Sie
spüren
dein
Blut
heimlich
wie
anämisch
Million-dollar
nigga,
she
gotta
pay
me
for
my
semen
Millionen-Dollar-Typ,
sie
muss
mich
für
mein
Sperma
bezahlen
Apartments,
now
I
got
six
figures
Apartments,
jetzt
habe
ich
sechsstellige
Beträge
I
remember
I
ain't
had
shit,
nigga
Ich
erinnere
mich,
ich
hatte
nichts,
Alter
When
it's
war
we
dig
up
old
sticks
Wenn
Krieg
ist,
holen
wir
die
alten
Schaufeln
raus
And
it's
raining,
we
ain't
worried
'bout
no
evidence
Und
es
regnet,
wir
kümmern
uns
nicht
um
Beweise
I
don't
drink
liquor,
I'm
a
codeine
chaser
Ich
trinke
keinen
Alkohol,
ich
bin
ein
Codein-Chaser
Just
be
down
with
your
nigga
'cause
that's
how
I
was
raised
up
Steh
einfach
zu
deinem
Mann,
denn
so
bin
ich
aufgewachsen
Kill
a
opp
and
kill
him
twice,
I'm
right
back
digging
his
grave
up
Töte
einen
Opp
und
töte
ihn
zweimal,
ich
bin
gleich
zurück,
um
sein
Grab
zu
schaufeln
The
coupe
is
red
like
Spiderman
but
I
still
won't
save
her,
yeah
Der
Coupe
ist
rot
wie
Spiderman,
aber
ich
rette
sie
trotzdem
nicht,
yeah
Pull
up
panoramic,
don't
panic,
yeah
Fahr
hoch
im
Panorama,
keine
Panik,
yeah
I
was
hustlin'
'fore
I
signed
to
Atlantic
records
Ich
war
am
Hustlen,
bevor
ich
bei
Atlantic
unterschrieb
My
jewelry
on,
do
you
love
me?
Mein
Schmuck
ist
dran,
liebst
du
mich?
My
jewelry
on,
don't
judge
me,
yeah
Mein
Schmuck
ist
dran,
verurteile
mich
nicht,
yeah
Trappin'
ain't
dead,
nah,
man,
that
shit
just
need
surgery,
ay
Trappen
ist
nicht
tot,
nein,
Mann,
das
Ding
braucht
nur
Chirurgie,
ay
We
servin'
Fentanyl,
then
act
like
we
in
a
hurry
Wir
servieren
Fentanyl,
dann
tun
wir,
als
hätten
wir
Eile
Every
day
is
a
cash
day
Jeder
Tag
ist
ein
Cash-Tag
Want
smoke
like
a
ashtray
Will
Rauch
wie
ein
Aschenbecher
My
lawyer
paid,
you
can
ask
Chase
Mein
Anwalt
ist
bezahlt,
frag
Chase
Stiff-arm
the
hard
on
ace
chase
Stoß
den
harten
Ace
Chase
weg
Can't
forget
'bout
the
bad
days
Kann
die
schlechten
Tage
nicht
vergessen
I'm
the
hood
general,
you
niggas
round's
pitiful
Ich
bin
der
General
des
Blocks,
ihr
Kerle
seien
erbärmlich
1600
block,
all
my
niggas
criminals,
don't
do
what
we'll
do
1600
Block,
alle
meine
Leute
sind
Kriminelle,
macht
nicht,
was
wir
tun
Apartments,
now
I
got
six
figures
Apartments,
jetzt
habe
ich
sechsstellige
Beträge
I
remember
I
ain't
had
shit,
nigga
Ich
erinnere
mich,
ich
hatte
nichts,
Alter
When
it's
war
we
dig
up
old
sticks
Wenn
Krieg
ist,
holen
wir
die
alten
Schaufeln
raus
And
it's
raining,
we
ain't
worried
'bout
no
evidence
Und
es
regnet,
wir
kümmern
uns
nicht
um
Beweise
I
don't
drink
liquor,
I'm
a
codeine
chaser
Ich
trinke
keinen
Alkohol,
ich
bin
ein
Codein-Chaser
Just
be
down
with
your
nigga
'cause
that's
how
I
was
raised
up
Steh
einfach
zu
deinem
Mann,
denn
so
bin
ich
aufgewachsen
Kill
a
opp
and
kill
him
twice,
I'm
right
back
digging
his
grave
up
Töte
einen
Opp
und
töte
ihn
zweimal,
ich
bin
gleich
zurück,
um
sein
Grab
zu
schaufeln
The
coupe
is
red
like
Spiderman
but
I
still
won't
save
her,
yeah
Der
Coupe
ist
rot
wie
Spiderman,
aber
ich
rette
sie
trotzdem
nicht,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Patrick Payne, Sterling Van Reynolds, Kobe Crawford, Joshua Huie, Joshua Tyler Huie, Kobe V Crawford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.