Текст и перевод песни Sheila Walsh feat. Cliff Richard - It Is Well
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
peace
like
a
river
flows
Когда
покой,
как
река,
течёт,
And
sorrows
like
sea
billows
roll
А
печали,
как
волны
морские
катятся,
Let
day
turn
to
night
Пусть
день
сменяется
ночью,
Or
night
turn
to
day
Или
ночь
сменяется
днём,
Whatever
my
lot
Какова
бы
ни
была
моя
участь,
You
have
taught
me
to
say
Ты
научил
меня
говорить:
It
is
well
inside
my
soul
Всё
хорошо
в
душе
моей,
For
You
are
mine,
and
I
am
Yours
Ибо
Ты
- мой,
а
я
- Твоя,
Come
what
may
my
hope
endures
Что
бы
ни
случилось,
моя
надежда
крепка,
I
trust
in
the
God,
whose
love
never
fails
Я
верю
в
Бога,
чья
любовь
никогда
не
подводит,
It
is
well,
with
my
soul
Всё
хорошо
в
душе
моей,
Oh,
it
is
well
О,
всё
хорошо.
The
bliss
of
this
glorious
thought
Блаженство
этой
славной
мысли,
All
of
my
sin
not
just
part
Весь
мой
грех,
не
только
его
часть,
Is
nailed
to
the
cross
Пригвожден
ко
кресту,
I
bear
it
no
more
Я
больше
не
несу
его,
My
debt
has
been
paid
Мой
долг
уплачен,
Oh,
Praise
the
Lord
О,
Хвала
Господу!
It
is
well
inside
my
soul
Всё
хорошо
в
душе
моей,
For
You
are
mine,
and
I
am
Yours
Ибо
Ты
- мой,
а
я
- Твоя,
Come
what
may
my
hope
endures
Что
бы
ни
случилось,
моя
надежда
крепка,
I
trust
in
the
God,
whose
love
never
fails
Я
верю
в
Бога,
чья
любовь
никогда
не
подводит,
It
is
well,
with
my
soul
Всё
хорошо
в
душе
моей.
Oh,
with
my
soul
О,
в
душе
моей
Oh,
with
my
soul
О,
в
душе
моей
One
day
the
church
bells
will
toll
Однажды
зазвонят
церковные
колокола,
You'll
roll
back
the
clouds
like
a
scroll
Ты
свернёшь
облака,
как
свиток,
The
trumpet
will
sound
Прозвучит
труба,
We'll
see
You
descend
Мы
увидим,
как
Ты
спускаешься,
Our
hearts
will
rejoice
Наши
сердца
возрадуются,
But
Jesus
till
then
Но,
Иисус,
до
тех
пор
It
is
well
inside
my
soul
Всё
хорошо
в
душе
моей,
For
You
are
mine,
and
I
am
Yours
Ибо
Ты
- мой,
а
я
- Твоя,
Come
what
may
my
hope
endures
Что
бы
ни
случилось,
моя
надежда
крепка,
I
trust
in
the
God,
whose
love
never
fails
Я
верю
в
Бога,
чья
любовь
никогда
не
подводит,
Oh,
I
trust
in
the
God,
whose
love
never
fails
О,
я
верю
в
Бога,
чья
любовь
никогда
не
подводит,
It
is
well,
with
my
soul
Всё
хорошо
в
душе
моей.
Oh,
(it
is
well),
it
is
well,
with
my
soul
О,
(всё
хорошо),
всё
хорошо
в
душе
моей,
It
is
well,
with
my
soul
Всё
хорошо
в
душе
моей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jess Clayton Cates, Ian Morgan Cron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.