Текст и перевод песни Cliff Richard & The Shadows - Mumblin' Mosie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
gal
and
she's
so
sweet
У
меня
есть
девушка,
и
она
такая
милая
She's
the
cutest
little
thing
you
did
ever
meet
Она
самое
милое
создание,
которое
ты
когда-либо
встречал
That's
the
craziest
chick
I
ever
had
Это
самая
сумасшедшая
цыпочка,
которая
у
меня
когда-либо
была
Ah,
just
one
thing,
she
stutters
like
mad
Ах,
только
одно:
она
заикается
как
сумасшедшая.
And
she
said
И
она
сказала
Mumblin',
mumblin',
mum-mum
Бормочет,
бормочет,
мама-мама
Ninety-nine,
nine-nine-nine,
ah-ah
Девяносто
девять,
девять-девять-девять,
ай-ай
See
what
I
mean,
mumblin',
mumblin',
mum-mum
Понимаешь,
что
я
имею
в
виду,
бормоча,
бормоча,
мам-мама.
Ninety-nine,
nine-nine-nine,
whoa
Девяносто
девять,
девять-девять-девять,
эй
I
took
my
girl
for
a
bite
to
eat
Я
взял
свою
девушку
перекусить
To
the
little
drive-in
down
the
street
К
маленькой
подъездной
дороге
по
улице
Ah,
the
waitress
said,
"How
do
you
do?"
Ах,
официантка
спросила:
Как
дела?
She
said,
"What
can
I
do
for
you?"
Она
сказала:
Что
я
могу
для
тебя
сделать?
My
girl
said
Моя
девушка
сказала
Mumblin',
mumblin',
mum-mum
Бормочет,
бормочет,
мама-мама
Ninety-nine,
nine-nine-nine,
ah-ah
Девяносто
девять,
девять-девять-девять,
ай-ай
And
she
said,
"I'll
have
a
Hot
D-D-D-Dog,
please"
(mumblin',
mumblin',
mum-mum)
И
она
сказала:
Мне,
пожалуйста,
Hot
DDD-Dog
(бормочет,
бормочет,
мама-мама)
Ninety-nine,
nighty-nine-nine
Девяносто
девять,
ночь-девять-девять
I
got
weak
and
asked
for
her
hand
Я
ослаб
и
попросил
ее
руки
I
even
bought
a
wedding
band
Я
даже
купил
обручальное
кольцо
And
though
I'm
not
the
marrying
type
И
хотя
я
не
из
тех,
кто
женится
I
said
c'mon
and
be
my
wife
Я
сказал:
давай
и
будь
моей
женой
And
she
said
И
она
сказала
Mumblin',
mumblin',
mum-mum
Бормочет,
бормочет,
мама-мама
Ninety-nine,
nighty-nine-nine
Девяносто
девять,
ночь-девять-девять
Mumblin',
mumblin',
mum-mum
Бормочет,
бормочет,
мама-мама
Ninety-nine,
nine-nine-nine,
whoa
Девяносто
девять,
девять-девять-девять,
эй
Mumblin',
mumblin',
mum-mum
Бормочет,
бормочет,
мама-мама
Ninety-nine,
nighty-nine-nine
Девяносто
девять,
ночь-девять-девять
Stuttered
so
long
(mumblin',
mumblin',
mum-mum)
Заикался
так
долго
(бормотал,
бормотал,
мама-мама)
Ninety-nine,
nine-nine-nine
Девяносто
девять,
девять-девять-девять
A
good
thing
that
she
stuttered
so
long
Хорошо,
что
она
так
долго
заикалась
When
she
finally
said,
"Yes",
I
was
gone
Когда
она
наконец
сказала
Да,
меня
уже
не
было.
Mumblin',
mumblin',
mum-mum
Бормочет,
бормочет,
мама-мама
Ninety-nine,
nine-nine-nine
Девяносто
девять,
девять-девять-девять
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHNNY OTIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.