Cliff Richard - Empty Chairs - 2004 Remastered Version - перевод текста песни на немецкий

Empty Chairs - 2004 Remastered Version - Cliff Richardперевод на немецкий




Empty Chairs - 2004 Remastered Version
Leere Stühle - 2004 Remastered Version
I feel the trembling tingle of the sleepless night
Ich fühle das zitternde Kribbeln der schlaflosen Nacht
Creep through my fingers and the moon is bright
Kriecht durch meine Finger und der Mond ist hell
Beams of blue come flickering through my windowpane
Blaue Strahlen flackern durch meine Fensterscheibe
(Leprosy??) moth dance around the candle flame
Motten tanzen um die Kerzenflamme
And I wonder if you know
Und ich frage mich, ob du weißt
That I never understood
Dass ich es nie verstanden habe
But although you said you'd go
Aber obwohl du sagtest, du würdest gehen
Until you did I never thought you would
Bis du gingst, dachte ich nie, du würdest es tun
Moonlight used to bathe the contours of your face
Mondlicht badete einst die Konturen deines Gesichts
Wild chestnut half fell all around the pillow case
Wildes Kastanienhaar fiel rings um den Kissenbezug
The fragrance of your flowers rest beneath my head
Der Duft deiner Blumen ruht unter meinem Kopf
A sympathy both Kay left with a love that's dead
Ein Mitgefühl-Bouquet, hinterlassen bei einer toten Liebe
And I wonder if you know
Und ich frage mich, ob du weißt
That I never understood
Dass ich es nie verstanden habe
But although you said you'd go
Aber obwohl du sagtest, du würdest gehen
Until you did I never thought you would
Bis du gingst, dachte ich nie, du würdest es tun
Never thought the words you said
Nie geglaubt, was du sagtest
Never thought you said just what you meant
Nie gedacht, dass du meintest, was du sagtest
Never knew how much I need you
Nie gewusst, wie sehr ich dich brauche
Never thought you'd leave until you went
Nie gedacht, dass du gehen würdest, bis du gingst
Morning comes and morning goes with no regrets
Der Morgen kommt und der Morgen geht ohne Bedauern
And evening brings the memories I can't forget
Und der Abend bringt die Erinnerungen, die ich nicht vergessen kann
Empty rooms that echo as I climb the stairs
Leere Räume, die widerhallen, während ich die Treppe steige
Empty clothes that drape and fall on empty chair
Leere Kleider, die schlaff auf einem leeren Stuhl hängen
And I wonder if you know
Und ich frage mich, ob du weißt
That I never understood
Dass ich es nie verstanden habe
But although you said you'd go
Aber obwohl du sagtest, du würdest gehen
Until you did I never thought you would.
Bis du gingst, dachte ich nie, du würdest es tun.





Авторы: DON MCLEAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.