Текст и перевод песни Cliff Richard - Midnight Blue (2005 Digital Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Blue (2005 Digital Remaster)
Полуночная грусть (2005 Digital Remaster)
You
solitary
sleeper
Моя
одинокая
соня,
As
you
face
another
long
and
lonely
night
Встречай
ещё
одну
долгую
и
одинокую
ночь.
Put
the
tomcat
out
in
the
yard
Выпусти
кота
во
двор,
Turn
out
the
light,
switch
off
Погаси
свет,
выключи...
Rest
your
head
Приклони
голову,
Close
your
weary
weepers
Закрой
свои
усталые
глаза,
As
you
try
and
keep
those
memories
in
vain
Пытаясь
напрасно
удержать
воспоминания.
And
from
now
on
start
trying
А
с
этого
момента
попробуй
Not
to
toss
your
sleepy
time
away
Не
тратить
время
впустую,
Cause
bleary
eyes
and
weary
shoulders
Ведь
твои
мутные
глаза
и
усталые
плечи
Won't
bring
her
back
to
you
Не
вернут
её
тебе.
You
used
to
be
a
man
of
colour
Раньше
ты
был
полон
красок,
And
now
you're
Midnight
Blue
А
теперь
ты
— Полуночная
грусть.
Your
bleary
eyes
and
weary
shoulders
Твои
мутные
глаза
и
усталые
плечи
Won't
bring
her
back
it's
true
Не
вернут
её,
это
правда,
Yes,
it's
true
Да,
это
правда.
You
used
to
be
a
man
of
colour,
was
Раньше
ты
был
полон
красок,
But
now
you're
Midnight
Blue
А
теперь
ты
— Полуночная
грусть.
Rest
your
head
Приклони
голову,
Close
your
weary
weepers
Закрой
свои
усталые
глаза,
As
you
try
and
keep
those
memories
in
vain
Пытаясь
напрасно
удержать
воспоминания.
And
from
now
on
start
trying
А
с
этого
момента
попробуй
Not
to
toss
your
sleepy
time
away
Не
тратить
время
впустую,
Cause
bleary
eyes
and
weary
shoulders
Ведь
твои
мутные
глаза
и
усталые
плечи
Won't
bring
her
back
to
you
Не
вернут
её
тебе.
You
used
to
be
a
man
of
colour
Раньше
ты
был
полон
красок,
And
now
you're
Midnight
Blue
А
теперь
ты
— Полуночная
грусть.
Your
bleary
eyes
and
weary
shoulders
Твои
мутные
глаза
и
усталые
плечи
Won't
bring
her
back
it's
true
Не
вернут
её,
это
правда,
Yes,
it's
true
Да,
это
правда.
You
used
to
be
a
man
of
colour,
was
Раньше
ты
был
полон
красок,
But
now
you're
Midnight
Blue.
А
теперь
ты
— Полуночная
грусть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Cole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.