Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Better Man
Ein besserer Mann
What
do
you
say
when
it's
over?
Was
sagt
man,
wenn
es
vorbei
ist?
I
don't
know
if
I
should
say
anything
at
all
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
überhaupt
etwas
sagen
soll
One
day
we're
rollin'
in
the
clover
Einen
Tag
liegen
wir
im
Klee
Next
thing
you
know
we
take
the
fall
Und
schon
stürzen
wir
ins
Nichts
Still,
I
think
about
the
years
since
I
first
met
you
Dennoch
denk
ich
an
die
Jahre
seit
unserem
ersten
Treffen
And
the
way
it
might
have
been
without
you
here
Und
wie
es
wohl
gewesen
wär,
wärst
du
nicht
hier
And
I
don't
know
if
words
from
me
can
still
upset
you
Ich
weiß
nicht,
ob
meine
Worte
dich
noch
verletzen
But
I've
just
gotta
make
this
memory
stand
clear
Doch
diese
Erinnerung
muss
ich
deutlich
halten
I
know
I'm
leavin'
here
a
better
man
Ich
weiß,
ich
geh
als
besserer
Mann
von
hier
For
knowin'
you
this
way
Weil
ich
dich
so
kennenlernte
Things
I
couldn't
do
before,
now
I
think
I
can
Dinge,
die
ich
früher
nicht
konnte,
denk
ich,
schaff
ich
jetzt
And
I'm
leavin
here
a
better
man
Und
ich
geh
als
besserer
Mann
von
hier
I
guess
I
always
knew
I
couldn't
hold
you
Ich
wusste
wohl,
ich
könnte
dich
nie
halten
But
I'd
never
be
the
one
to
set
you
free
Doch
ich
würd
dich
nie
freigeben
Just
like
some
old
nursery
rhyme
your
mama
told
you
Wie
ein
altes
Kinderlied,
das
deine
Mutter
sang
You
still
believe
in
some
old
meant-to-be
Glaubst
du
noch
an
ein
vorbestimmtes
Glück
Repeat
chorus
Refrain
wiederholen
Still,
I'm
leavin'
here
a
better
man...
Doch
ich
geh
als
besserer
Mann
von
hier...
Repeat
chorus
Refrain
wiederholen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.