Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadillac Jack Favor
Cadillac Jack Favor
He's
Cadillac
Jack
Favor,
and
the
name
rings
true
Er
ist
Cadillac
Jack
Favor,
und
der
Name
klingt
wahr
If
he's
got
a
ride
any
stranger
would
too
Wenn
er
mitfährt,
nimmt
er
auch
jeden
Fremden
mit
The
one
bad
habit
that
his
Ponder
would
say
Die
eine
schlechte
Angewohnheit,
von
der
sein
Ponder
sagen
würde,
Is
sure
gonna
put
him
through
the
trials
one
day
Wird
ihn
sicher
eines
Tages
auf
die
Probe
stellen
And
that's
just
what
happened,
he
took
pity
on
two
men
Und
genau
das
geschah,
er
hatte
Mitleid
mit
zwei
Männern
Headin'
down
to
Louisiana,
he
stopped
and
let
'em
in
Auf
dem
Weg
nach
Louisiana,
er
hielt
an
und
ließ
sie
ein
And
the
thanks
he'd
get
for
helpin'
them
Und
der
Dank,
den
er
dafür
bekommen
sollte,
ihnen
geholfen
zu
haben,
Would
make
him
wish
he
was
bustin'
broncs
again
Würde
ihn
wünschen
lassen,
er
würde
wieder
wilde
Pferde
zähmen
He
dropped
'em
off
in
Bossier
City
where
they
met
up
with
a
man
Er
setzte
sie
in
Bossier
City
ab,
wo
sie
einen
Mann
trafen
And
that
vagabond
committee
barely
even
had
a
plan
Und
dieses
Vagabunden-Komitee
hatte
kaum
einen
Plan
It
was
just
a
simple
robbery
turned
double
homicide
Es
war
nur
ein
einfacher
Raubüberfall,
der
zum
Doppelmord
wurde
They
got
away
with
murde,r
it'd
be
someone
else's
hide
Sie
kamen
mit
dem
Mord
davon,
jemand
anderes
müsste
dafür
geradestehen
Almost
two
years
come
and
gone,
they
never
solved
that
crime
Fast
zwei
Jahre
kamen
und
gingen,
sie
lösten
dieses
Verbrechen
nie
'Til
they
found
one
of
our
vagabonds
already
doing
time
Bis
sie
einen
unserer
Vagabunden
fanden,
der
bereits
im
Gefängnis
saß
When
that
jailbird
started
singing
Als
dieser
Knastvogel
anfing
zu
singen,
They
all
knew
the
words
were
wrong
Wussten
sie
alle,
dass
die
Worte
falsch
waren
But
the
sheriff
and
the
D.A.
and
the
judge
all
sang
along
Aber
der
Sheriff
und
der
Staatsanwalt
und
der
Richter
sangen
alle
mit
They
pinned
it
on
Jack
Favor,
gave
him
life
without
parole
Sie
hängten
es
Jack
Favor
an,
gaben
ihm
lebenslänglich
ohne
Bewährung
Gave
Jack's
freedom
to
the
jailbird,
payment
on
the
lies
he
told
Gaben
Jacks
Freiheit
dem
Knastvogel,
als
Bezahlung
für
die
Lügen,
die
er
erzählte
Just
so
happens
that
election
year
Zufälligerweise
war
es
ein
Wahljahr
Everybody
made
out
at
the
polls
Alle
kamen
bei
den
Wahlen
gut
weg
Cadillac's
no
fallen
hero,
and
he's
never
gonna
break
Cadillac
ist
kein
gefallener
Held,
und
er
wird
niemals
zerbrechen
When
it
comes
to
prison
rodeo,
there'll
be
no
easy
eight
Wenn
es
um
Gefängnis-Rodeo
geht,
gibt
es
keine
leichte
Acht
And
if
you
want
the
definition
of
a
picture
perfect
frame
Und
wenn
du
die
Definition
davon
willst,
wie
man
jemandem
perfekt
etwas
anhängt,
It'd
be
in
the
dictionary
underneath
Jack
Favor's
name
Stünde
sie
im
Wörterbuch
unter
Jack
Favors
Namen
Cadillac's
no
fallen
hero,
and
he's
never
gonna
break
Cadillac
ist
kein
gefallener
Held,
und
er
wird
niemals
zerbrechen
When
it
comes
to
prison
rodeo,
there's
still
no
easy
eight
Wenn
es
um
Gefängnis-Rodeo
geht,
gibt
es
immer
noch
keine
leichte
Acht
And
if
you
want
the
definition
of
a
picture
perfect
frame
Und
wenn
du
die
Definition
davon
willst,
wie
man
jemandem
perfekt
etwas
anhängt,
It'd
be
in
the
dictionary
underneath
Jack
Favor's
name
Stünde
sie
im
Wörterbuch
unter
Jack
Favors
Namen
Yeah,
it's
the
wold's
most
crooked
picture
Ja,
das
ist
das
hinterhältigste
Komplott
der
Welt
And
when
it
comes
to
being
framed
Und
wenn
es
darum
geht,
jemandem
etwas
anzuhängen,
Cadillac
Jack
Favor
should
be
in
the
Hall
of
Fame
Sollte
Cadillac
Jack
Favor
in
der
Hall
of
Fame
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.