Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Home
Niemand zu Hause
Move
slowly
to
my
dresser
drawers
Geh
langsam
zu
meinen
Schubladen
Put
my
blue
jeans
on
Zieh
meine
Bluejeans
an
Find
my
cowboy
boots,
my
button
down
Find
meine
Cowboystiefel,
mein
Hemd
Strap
my
timepiece
on
my
arm
Schnall
meine
Uhr
am
Arm
mir
an
Grab
my
billfold,
my
pocket
change
Nehm
mein
Portemonnaie,
mein
Kleingeld
Just
a
mindless
old
routine
Nur
eine
gedankenlose
Routine
Then
it's
out
the
door
and
down
the
street
Dann
raus
die
Tür
und
die
Straße
entlang
But
it's
not
really
me
Doch
ich
bin’s
nicht
wirklich
I
still
comb
my
hair
the
same
Ich
kämm
mein
Haar
noch
gleich
Still
like
the
same
cologne
Mag
noch
denselben
Duft
And
I
still
drive
that
pick-up
truck
Und
ich
fahr
immer
noch
den
Pick-up
That
the
same
old
bank
still
owns
Den
die
alte
Bank
noch
besitzt
But
since
you
left,
everybody
says
Doch
seit
du
weg
bist,
sagt
jeder
I'm
not
the
guy
they've
known
Ich
sei
nicht
der,
den
sie
kannten
The
lights
are
on
Das
Licht
ist
an
But
nobody's
home
Doch
niemand
ist
da
Cup
of
coffee
in
the
morning
Eine
Tasse
Kaffee
am
Morgen
It's
just
food
for
the
brain
Nur
Nahrung
für
den
Geist
But
I've
been
numb
since
our
last
goodbye
Doch
ich
bin
taub
seit
unserem
letzten
Abschied
I
haven't
felt
a
thing
Hab
nichts
mehr
gespürt
But
now
there's
pains
in
my
head
Doch
jetzt
schmerzt
mein
Kopf
And
pains
in
my
chest
Und
schmerzt
meine
Brust
And
I
think
I'm
losing
my
hair
Und
ich
glaub,
ich
verlier
meine
Haare
I'm
a
half
a
man
with
half
a
mind
Ich
bin
ein
halber
Mann
mit
halbem
Verstand
To
think
you
didn't
care
Zu
denken,
dir
war’s
egal
I
still
comb
my
hair
the
same
Ich
kämm
mein
Haar
noch
gleich
Still
like
the
same
cologne
Mag
noch
denselben
Duft
And
I
still
drive
that
pick-up
truck
Und
ich
fahr
immer
noch
den
Pick-up
That
the
same
old
bank
still
owns
Den
die
alte
Bank
noch
besitzt
But
since
you
left,
everybody
says
Doch
seit
du
weg
bist,
sagt
jeder
I'm
not
the
guy
they've
known
Ich
sei
nicht
der,
den
sie
kannten
The
lights
are
on
Das
Licht
ist
an
But
nobody's
home
Doch
niemand
ist
da
Since
you
left,
everybody
says
Seit
du
weg
bist,
sagt
jeder
I'm
not
the
guy
they've
known
Ich
sei
nicht
der,
den
sie
kannten
The
lights
are
on
Das
Licht
ist
an
But
nobody's
home
Doch
niemand
ist
da
The
lights
are
on
Das
Licht
ist
an
But
nobody's
home
Doch
niemand
ist
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.