Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Made Me Feel
Du hast mich fühlen lassen
(Clint
Black/Michael
McDonald)
(Clint
Black/Michael
McDonald)
Almost
a
lifetime
of
going
nowhere
Fast
ein
Leben
lang
ging
ich
ins
Nichts
Through
all
of
the
motions
it
took
to
be
me
Durch
alle
Bewegungen,
die
mich
ausmachten
No
one
to
love
me
but
I
didn't
care
Niemand
liebte
mich,
doch
mir
war’s
egal
Had
walls
all
around
me
and
I
thought
I
was
free
Mauern
um
mich
herum,
und
ich
dachte,
ich
wär
frei
'Til,
you
made
me
see
you're
some
kind
of
light
Bis
du
mich
sehen
ließest,
wie
ein
Licht
du
bist
Can't
help
but
see
such
a
beautiful
sight
Kann
nicht
anders
als
dies
schöne
Bild
zu
sehn
You
opened
my
eyes
and
before
I
could
blink
Du
öffnetest
meine
Augen,
und
eh
ich
blinzeln
konnte
You
had
all
of
my
vies
and
I'm
startin'
to
think
Hattest
du
all
meine
Sicht,
und
ich
fange
an
zu
denken
That
you
made
me
feel
all
there
is
to
it
Dass
du
mich
fühlen
ließest,
was
wirklich
zählt
You
made
me
feel
like
you
knew
I
could
do
it
Du
hast
mich
fühlen
lassen,
als
wüsstest
du,
ich
schaff’s
Put
a
heart
where
there's
nothing'
you
made
me
real
Gabst
ein
Herz,
wo
nichts
war,
du
machtest
mich
echt
And
that's
just
how
you
made
me
feel
Und
so
hast
du
mich
fühlen
lassen
I
must
have
been
lonely
though
I
couldn't
have
known
Ich
muss
einsam
gewesen
sein,
obwohl
ich’s
nicht
wusste
Love
was
the
only
thing
I
was
not
looking
for
Liebe
war
das
Einzige,
wonach
ich
nicht
suchte
Wandering
aimless
in
a
world
of
my
own
Ziellos
wandernd
in
meiner
eigenen
Welt
Pleasure
and
painless
'til
you
opened
the
door
Freude
und
schmerzlos,
bis
du
die
Tür
öffnetest
'Til,
you
made
me
see
you're
some
kind
of
light
Bis
du
mich
sehen
ließest,
wie
ein
Licht
du
bist
Can't
help
but
see
such
a
beautiful
sight
Kann
nicht
anders
als
dies
schöne
Bild
zu
sehn
You
opened
my
eyes
and
before
I
could
blink
Du
öffnetest
meine
Augen,
und
eh
ich
blinzeln
konnte
You
had
all
of
my
vies
and
I'm
startin'
to
think
Hattest
du
all
meine
Sicht,
und
ich
fange
an
zu
denken
That
you
made
me
feel
that's
all
there
is
to
it
Dass
du
mich
fühlen
ließest,
was
wirklich
zählt
You
made
me
feel
like
you
knew
I
could
do
it
Du
hast
mich
fühlen
lassen,
als
wüsstest
du,
ich
schaff’s
Put
a
heart
where
there's
nothing'
and
you
made
me
real
Gabst
ein
Herz,
wo
nichts
war,
du
machtest
mich
echt
And
that's
just
how
you
made
me
feel
Und
so
hast
du
mich
fühlen
lassen
Just
how
you
made
me
feel...
Genau
so
hast
du
mich
fühlen
lassen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.