Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SOMETHING'S WRONG WITH THE MOON
MIT DEM MOND STIMMT ETWAS NICHT
Something's
wrong
with
the
moon
Irgendetwas
stimmt
nicht
mit
dem
Mond
Play
it
off
like
a
fool
Tu
so,
als
wärst
du
ein
Narr
I
don't
know
if
I
could
fit
it
all
right
in
my
mind
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
alles
richtig
in
meinem
Verstand
unterbringen
kann
Something
about
the
way
I
just
can't
sleep
at
night
Etwas
an
der
Art,
wie
ich
einfach
nicht
in
der
Nacht
schlafen
kann
It's
telling
me
why
Es
sagt
mir
warum
Each
day
I'm
solving
a
riddle
Jeden
Tag
löse
ich
ein
Rätsel
I
think
I
broke
it
a
little
Ich
glaube,
ich
habe
es
ein
wenig
kaputt
gemacht
Maybe
I'm
closer
to
what's
really
underneath
Vielleicht
bin
ich
näher
an
dem,
was
wirklich
darunter
liegt
I
didn't
know
it
but
my
heart's
been
broken
for
a
minute
Ich
wusste
es
nicht,
aber
mein
Herz
ist
schon
eine
Minute
lang
gebrochen
Thought
that
I
was
done
with
sinking
Dachte,
ich
wäre
fertig
mit
dem
Untergehen
Trying
to
drown
me
out
Versucht,
mich
selbst
zu
ertränken
I
say
I'm
fine
but
I'm
just
saving
up
the
times
I
was
bleeding
Ich
sage,
es
geht
mir
gut,
aber
ich
spare
nur
die
Zeiten
auf,
in
denen
ich
geblutet
habe
It's
painted
on
the
floor
and
my
ceiling
Es
ist
auf
den
Boden
und
meine
Decke
gemalt
Of
trying
to
figure
out
how
to
breathe
while
I
drown
Davon,
herauszufinden,
wie
ich
atmen
kann,
während
ich
ertrinke
A
lonely
apartment
Eine
einsame
Wohnung
Too
bright
in
the
morning
Zu
hell
am
Morgen
And
I
didn't
want
this
Und
ich
wollte
das
nicht
But
everything
is
on
me
Aber
alles
lastet
auf
mir
Is
it
right
am
I
wrong
in
Ist
es
richtig,
liege
ich
falsch
dabei
Wondering
what
I'm
feeling
Mich
zu
fragen,
was
ich
fühle
It's
tearing
me
open
Es
reißt
mich
auf
I
can't
believe
what
I
see
Ich
kann
nicht
glauben,
was
ich
sehe
Each
day
I'm
solving
a
riddle
Jeden
Tag
löse
ich
ein
Rätsel
I
think
I
broke
it
a
little
Ich
glaube,
ich
habe
es
ein
wenig
kaputt
gemacht
Maybe
I'm
closer
to
what's
really
underneath
Vielleicht
bin
ich
näher
an
dem,
was
wirklich
darunter
liegt
I
didn't
know
it
but
my
heart's
been
broken
for
a
minute
Ich
wusste
es
nicht,
aber
mein
Herz
ist
schon
eine
Minute
lang
gebrochen
Thought
that
I
was
done
with
sinking
Dachte,
ich
wäre
fertig
mit
dem
Untergehen
Trying
to
drown
me
out
Versucht,
mich
selbst
zu
ertränken
I
say
I'm
fine
but
I'm
just
saving
up
the
times
I
was
bleeding
Ich
sage,
es
geht
mir
gut,
aber
ich
spare
nur
die
Zeiten
auf,
in
denen
ich
geblutet
habe
It's
painted
on
the
floor
and
my
ceiling
Es
ist
auf
den
Boden
und
meine
Decke
gemalt
Of
trying
to
figure
out
how
to
breathe
while
I
drown
Davon,
herauszufinden,
wie
ich
atmen
kann,
während
ich
ertrinke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clinton Are Kane, Steve Rusch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.