Clio - Nous perdre au Louvre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Clio - Nous perdre au Louvre




Nous perdre au Louvre
Getting Lost in the Louvre
Allô je m'ennuie
Hey, I'm bored
Qu'est-ce que vous faites aujourd'hui?
What are you doing today?
Vous vous ennuyez aussi?
Are you bored too?
Vous n'avez qu'à dire oui
Just say yes
Le ciel est gris
The sky is gray
Vos yeux aussi
Your eyes too
Mais le Louvre est ouvert, lui
But the Louvre is open, isn't it?
Bah oui, c'est vendredi
Oh yeah, it's Friday
Dépêchez-vous
Hurry up
Pas compliqué, c'est métro 7 depuis chez vous
It's easy, it's metro 7 from your place
Y'aura plus qu'à nous mettre au sec et je l'avoue
We'll just stay dry and I confess
J'en ai rêvé souvent
I've dreamt about it often
J'y ai pensé beaucoup
I thought about it a lot
Un rendez-vous par mauvais temps
A date in bad weather
Nous perdre au Louvre tous les deux
Let's get lost in the Louvre, just the two of us
De Latour, Delacroix
From Latour to Delacroix
De l'amour, pourquoi pas (pourquoi pas)?
From love, why not (why not)?
De Latour, Delacroix
From Latour to Delacroix
De l'amour, pourquoi pas (pourquoi pas)?
From love, why not (why not)?
De Latour, Delacroix
From Latour to Delacroix
De l'amour, pourquoi pas?
From love, why not?
C'est vrai je l'avoue
It's true, I confess
J'y ai pensé, pardi
I thought about it, of course
J'en ai rêvé beaucoup
I dreamt about it a lot
Le Louvre un jour de pluie
The Louvre on a rainy day
Un vendredi d'hiver
A winter Friday
Et des sujets variés
And varied topics
De rencontrer Vermeer
Of meeting Vermeer
Au hasard d'une allée
By chance in an alley
Rien d'étonnant
No wonder
Nous racontez nos vies longtemps
We tell our lives a long time
Les envies, les avants
The desires, the before
Nous racontez les maintenants
We tell the now
J'en ai rêvé souvent
I dreamt about it often
J'y pense depuis longtemps
I've been thinking about it for a long time
J'y pense depuis longtemps
I've been thinking about it for a long time
Alors voilà je vous attends
So here I am, waiting for you
Nous perdre au Louvre puisqu'il pleut
Let's get lost in the Louvre since it's raining
De Latour, Delacroix
From Latour to Delacroix
De l'amour, pourquoi pas (pourquoi pas)?
From love, why not (why not)?
De Latour, Delacroix
From Latour to Delacroix
De l'amour, pourquoi pas (pourquoi pas)?
From love, why not (why not)?
De Latour, Delacroix
From Latour to Delacroix
De l'amour, pourquoi pas?
From love, why not?
Allez, je m'ennuie
Come on, I'm bored
Vous faites rien aujourd'hui
You're not doing anything today
Alors dites oui
So say yes
Allez, dites oui
Come on, say yes
Sous la grande odalisque
Under the Grande Odalisque
Son dos si long, si nu
Her back so long, so bare
Il faudra que je vous dise
I'll have to tell you
Qu'on pourrait se dire tu
That we could call each other tu
Sans hésitez
Without hesitation
Tu diras je suis pour
You'll say I'm up for it
Et puis intimidé
And then intimidated
On fera des détours autour de cette intimité
We'll go around this intimacy
Silence
Silence
Ses yeux
His eyes
Est-ce qu'il pense à nous deux?
Is he thinking about the two of us?
De Latour, Delacroix
From Latour to Delacroix
De l'amour, pourquoi pas (pourquoi pas)?
From love, why not (why not)?
De Latour, Delacroix
From Latour to Delacroix
De l'amour, pourquoi pas (pourquoi pas)?
From love, why not (why not)?
De Latour, Delacroix
From Latour to Delacroix
De l'amour, pourquoi pas?
From love, why not?
On s'embrassera sous la Joconde
We'll kiss under the Mona Lisa
Devant 400 Japonais
In front of 400 Japanese people
Je dirai t'es le plus beau du monde
I'll say you're the most beautiful in the world
Et tu diras je t'attendais
And you'll say I was your destiny






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.