Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Left,
right,
left
Links,
rechts,
links
How
long
can
we
holler
when
it
ain't
no
breath?
Wie
lange
können
wir
schreien,
wenn
keine
Luft
da
ist?
You
keep
killin'
fathers
without
no
regrets
Du
tötest
weiter
Väter
ohne
Reue
Then
keep
on
countin'
dollars
'til
it
ain't
none
left
Und
zählst
weiter
Dollars,
bis
keine
mehr
übrig
sind
So
the
streets
gon'
keep
on
marching
like
left,
right,
left
Also
werden
die
Straßen
weitermarschieren
wie
links,
rechts,
links
Fuck
yo'
empty
promises,
these
ain't
no
threats
Scheiß
auf
deine
leeren
Versprechungen,
das
sind
keine
Drohungen
Streets
is
taking
all
of
it;
you
made
yo'
bed
Die
Straße
nimmt
sich
alles;
du
hast
dein
Bett
gemacht
Fix
it,
always
problems,
we
ain't
goin'
nowhere
Reparier's,
immer
Probleme,
wir
gehen
nirgendwo
hin
Bring
it
straight
up
to
your
door,
now
who
run
it,
hoe?
Bringen
es
direkt
an
deine
Tür,
wer
hat
jetzt
das
Sagen,
Schlampe?
A
knee
to
the
neck
is
this
week's
Ein
Knie
im
Nacken
ist
das
Symbol
dieser
Woche
Symbol
of
shit
you've
been
reapin'
Für
die
Scheiße,
die
du
gesät
hast
As
a
reaper
of
people,
there's
no
equal
Als
Sensenmann
der
Menschen
gibt
es
nichts
Vergleichbares
To
the
police
and
they
be
their
own
sequel
Zur
Polizei,
und
sie
sind
ihre
eigene
Fortsetzung
So
consistently
as
a
monster
So
konsequent
als
Monster
Paid
by
a
system
set
up
to
prosper
Bezahlt
von
einem
System,
das
darauf
ausgelegt
ist,
zu
gedeihen
On
victims
of
the
historic
situating
as
property
Auf
Kosten
der
Opfer
der
historischen
Einstufung
als
Eigentum
People
that
are
melanated,
so
easily
separated,
know
what?
Menschen,
die
melaninhaltig
sind,
so
leicht
getrennt,
weißt
du
was?
Fuck
the
history
lesson,
you
know
you
know
by
now
Scheiß
auf
die
Geschichtsstunde,
du
weißt
es
inzwischen
ganz
genau
We
do
not
know-how
Wir
wissen
nicht
wie
You
keep
playing
dumb,
but
still
be
trusted
with
guns
Du
dich
dumm
stellen
kannst,
aber
dir
trotzdem
Waffen
anvertraut
werden
You
must
be
defunded
Dir
müssen
die
Mittel
entzogen
werden
This
march
is
not
a
one-off
Dieser
Marsch
ist
keine
einmalige
Sache
This
march
is
not
the
misaimed
warning
shot
Dieser
Marsch
ist
nicht
der
fehlgezielte
Warnschuss
This
march
a
foot
in
yo'
fucking
throat
Dieser
Marsch
ist
ein
Fuß
in
deinem
verdammten
Hals
To
choke
out
the
whole
assumption
that
you
are
here
to
protect
us
Um
die
ganze
Annahme
zu
ersticken,
dass
du
hier
bist,
um
uns
zu
schützen
This
government
doesn't
respect
us
Diese
Regierung
respektiert
uns
nicht
And
somehow
they
seem
to
expect
us
to
accept
Und
irgendwie
scheinen
sie
zu
erwarten,
dass
wir
akzeptieren
The
power
a
piece
of
shit
millionaire
president
wants
to
project
Die
Macht,
die
ein
scheiß
Millionärspräsident
projizieren
will
Fuck
are
you
getting
at?
Get
the
fuck
back
in
the
bunker
Was
zum
Teufel
willst
du?
Verpiss
dich
zurück
in
den
Bunker
We
taking
back
spaces
Wir
holen
uns
Räume
zurück
'Til
you
manage
to
make
them
safe
for
black
faces
Bis
du
es
schaffst,
sie
sicher
für
schwarze
Gesichter
zu
machen
That's
up
to
the
fact
that
America's
racist
Das
liegt
an
der
Tatsache,
dass
Amerika
rassistisch
ist
Donald
Trump
is
a
white
supremacist,
full
stop
Donald
Trump
ist
ein
weißer
Rassist,
Punkt.
If
you
vote
for
him
again,
you're
a
white
supremacist,
full
stop
Wenn
du
wieder
für
ihn
stimmst,
bist
du
ein
weißer
Rassist,
Punkt.
Call
it
like
it
is,
and
then
let
the
rims
spin
'til
they
full
stop
Nenn
es,
wie
es
ist,
und
lass
dann
die
Felgen
drehen,
bis
sie
ganz
stillstehen
Put
one
up
for
Big
Floyd,
the
march
is
not
goin'
to
stop
Hebt
einen
für
Big
Floyd,
der
Marsch
wird
nicht
aufhören
It
go
left,
right,
left
Es
geht
links,
rechts,
links
How
long
can
we
holler
when
it
ain't
no
breath?
Wie
lange
können
wir
schreien,
wenn
keine
Luft
da
ist?
You
keep
killin'
fathers
without
no
regrets
Du
tötest
weiter
Väter
ohne
Reue
Then
keep
on
countin'
dollars
'til
it
ain't
none
left
Und
zählst
weiter
Dollars,
bis
keine
mehr
übrig
sind
So
the
streets
gon'
keep
on
marching
like
left,
right,
left
Also
werden
die
Straßen
weitermarschieren
wie
links,
rechts,
links
Fuck
yo'
empty
promises,
these
ain't
no
threats
Scheiß
auf
deine
leeren
Versprechungen,
das
sind
keine
Drohungen
Streets
is
taking
all
of
it;
you
made
yo'
bed
Die
Straße
nimmt
sich
alles;
du
hast
dein
Bett
gemacht
Fix
it,
always
problems,
we
ain't
goin'
nowhere
Reparier's,
immer
Probleme,
wir
gehen
nirgendwo
hin
Bring
it
straight
up
to
your
door,
now
who
run
it,
hoe?
Bringen
es
direkt
an
deine
Tür,
wer
hat
jetzt
das
Sagen,
Schlampe?
You
wanna
shoot
without
being
shot
back
Du
willst
schießen,
ohne
dass
zurückgeschossen
wird
Got
news
for
you,
no
one's
really
'bout
that
Hab
Neuigkeiten
für
dich,
niemand
steht
wirklich
darauf
You
got
the
guns,
but
we
got
the
shout
Du
hast
die
Waffen,
aber
wir
haben
den
Schrei
To
vote
the
mouthpiece,
the
clout
and
the
loud
pack
Das
Sprachrohr
zu
wählen,
den
Einfluss
und
das
laute
Pack
(Got
guns
too)
(Haben
auch
Waffen)
Ya
facts?
Yeah,
we
doubt
that
Deine
Fakten?
Ja,
das
bezweifeln
wir
Show
us
receipts
so
we
will
denounce
that
Zeig
uns
Belege,
damit
wir
das
widerlegen
Take
ya
tear
gas,
inhale
like
an
ounce
of
that
cookie
cake
Nimm
dein
Tränengas,
inhaliere
es
wie
eine
Unze
von
diesem
Cookie
Cake
Your
bullets
all
bounce
Deine
Kugeln
prallen
alle
ab
Even
when
they
break
flesh,
you
are
not
safe
Selbst
wenn
sie
Fleisch
durchdringen,
bist
du
nicht
sicher
We
are
watching
every
motherfucking
move
you
make
Wir
beobachten
jede
verdammte
Bewegung,
die
du
machst
Play
it
back
on
cameras
so
no
one
can
mistake
Spielen
es
auf
Kameras
zurück,
damit
niemand
verwechseln
kann
The
order
of
events
that
lead
to
prove
another
life
you
take
Die
Abfolge
der
Ereignisse,
die
beweisen,
dass
du
ein
weiteres
Leben
nimmst
And
if
the
verdict
come
back
less
than
murder
Und
wenn
das
Urteil
weniger
als
Mord
lautet
Don't
be
surprised
when
your
streets
are
burnin'
Sei
nicht
überrascht,
wenn
deine
Straßen
brennen
This
anger
ain't
misplaced
Diese
Wut
ist
nicht
fehl
am
Platz
It
is
turning
cop
cars
to
bonfires
'til
you
learn
Sie
verwandelt
Polizeiautos
in
Freudenfeuer,
bis
du
lernst
If
you
profit
off
this
system,
you
should
make
them
dollars
fold
Wenn
du
von
diesem
System
profitierst,
solltest
du
diese
Dollars
falten
In
the
pockets
that
don't
fund
the
death
of
black
people,
this
whole
In
Taschen,
die
nicht
den
Tod
schwarzer
Menschen
finanzieren,
dieses
ganze
Fuckin'
country
'bout
the
money,
so
watch
where
your
money
go
Verdammte
Land
dreht
sich
ums
Geld,
also
pass
auf,
wohin
dein
Geld
geht
Let
'em
know
that
we
watching
how
they
roll
Lass
sie
wissen,
dass
wir
zusehen,
wie
sie
agieren
Donald
Trump
is
a
white
supremacist,
full
stop
Donald
Trump
ist
ein
weißer
Rassist,
Punkt.
If
you
vote
for
him
again,
you're
a
white
supremacist,
full
stop
Wenn
du
wieder
für
ihn
stimmst,
bist
du
ein
weißer
Rassist,
Punkt.
America
can
be
better,
but
we
must
call
it
out
'til
it
full
stop
Amerika
kann
besser
sein,
aber
wir
müssen
es
anprangern,
bis
es
ganz
aufhört
Put
one
up
for
Breonna,
the
marching
not
going
to
stop
Hebt
einen
für
Breonna,
das
Marschieren
wird
nicht
aufhören
Left,
right,
left
Links,
rechts,
links
How
long
can
we
holler
when
it
ain't
no
breath?
Wie
lange
können
wir
schreien,
wenn
keine
Luft
da
ist?
You
keep
killin'
daughters
without
no
regrets
Du
tötest
weiter
Töchter
ohne
Reue
Then
keep
on
countin'
dollars
'til
it
ain't
none
left
Und
zählst
weiter
Dollars,
bis
keine
mehr
übrig
sind
So
the
streets
gon'
keep
on
marching
like
left,
right,
left
Also
werden
die
Straßen
weitermarschieren
wie
links,
rechts,
links
Fuck
yo'
empty
promises,
these
ain't
no
threats
Scheiß
auf
deine
leeren
Versprechungen,
das
sind
keine
Drohungen
Streets
is
taking
all
of
it;
you
made
yo'
bed
Die
Straße
nimmt
sich
alles;
du
hast
dein
Bett
gemacht
Fix
it,
always
problems,
we
ain't
goin'
nowhere
Reparier's,
immer
Probleme,
wir
gehen
nirgendwo
hin
Bring
it
straight
up
to
your
door,
now
who
run
it,
hoe?
Bringen
es
direkt
an
deine
Tür,
wer
hat
jetzt
das
Sagen,
Schlampe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daveed Diggs, Jonathan Snipes, William Hutson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.