Текст и перевод песни Clipse feat. Re-Up Gang & Roscoe P. Coldchain - Ain't Cha
Hmmm,
you
tryna
get
some
good
fame
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
получить
хорошую
славу,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
slang
in
tha
rain
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
торговать
под
дождем,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
save
for
tha
Range
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
накопить
на
Range
Rover,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
perfect
ya
aim
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
отточить
свою
цель,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
get
a
big
chain
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
получить
большую
цепь,
не
так
ли?
Hmmm,
with
the
medallions
and
the
rings
ain't
cha?
Хммм,
с
медальонами
и
кольцами,
не
так
ли?
Hmmm,
gon
getcha
air
force
plane
ain't
cha?
Хммм,
собираешься
купить
себе
самолет,
не
так
ли?
Say
what?
So
you
can
get
that
hood
fame
ain't
cha?
Что
ты
сказал?
Значит,
ты
хочешь
получить
эту
уличную
славу,
не
так
ли?
Rugers
spare
I
drapes,
baking
pies,
baking
cake
Запасные
стволы,
пеку
пироги,
пеку
торты
Hustling
them
E's
and
that
C's
and
that
H
Толкаю
эти
E,
и
эти
C,
и
эти
H
While
you
probably
talking
frantic
on
the
tape
Пока
ты,
вероятно,
несешь
чушь
на
пленку
Niggaz
in
the
hood
ain't
tryna
to
hear
"Man
it
was
a
mistake"
Ниггеры
в
гетто
не
хотят
слышать:
"Чувак,
это
была
ошибка"
To
call
you
a
bitch,
not
a
bandit
at
ya
wake
Называть
тебя
сукой,
а
не
бандитом
на
твоих
похоронах
Epitaph
reading
how
much
damage
you
could
take
Эпитафия,
на
которой
будет
написано,
сколько
урона
ты
мог
вынести
While
I'm
on
the
boat
with
ya
bitch,
salmon
on
the
plate
Пока
я
на
яхте
с
твоей
сучкой,
на
тарелке
лосось
I
know
why
you
liked
her,
the
head
it
was
great
Я
знаю,
почему
она
тебе
нравилась,
голова
у
нее
была
отличная
Loving
these
bezels
sets,
change
with
no
space
Люблю
эти
комплекты
с
бриллиантами,
меняюсь
без
перерыва
86
karats,
you
know
how
much
digging
in
the
planet
this
could
take?
86
карат,
знаешь,
сколько
нужно
копать
планету,
чтобы
это
добыть?
Patent
leather
BAPEs...
Uh,
uh!
Closet
like
planet
of
the
BAPE!
Лакированные
кроссовки
BAPE...
Э-э,
э!
Гардероб
как
планета
BAPE!
Monkey
see,
monkey
do,
monkeys
following
in
place
Обезьяна
видит,
обезьяна
делает,
обезьяны
следуют
по
местам
Like
I'm
living
in
an
episode
of
Planet
of
the
Apes
Как
будто
я
живу
в
эпизоде
"Планеты
обезьян"
You're
watching
the
evolution
of
one
of
rap's
greats
Ты
наблюдаешь
за
эволюцией
одного
из
величайших
рэперов
You
niggaz
tryna
take
my
place?
Neva
happen...
Вы,
ниггеры,
пытаетесь
занять
мое
место?
Никогда...
Hmmm,
you
tryna
get
some
good
fame
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
получить
хорошую
славу,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
slang
in
tha
rain
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
торговать
под
дождем,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
save
for
tha
range
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
накопить
на
Range
Rover,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
perfect
ya
aim
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
отточить
свою
цель,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
get
a
big
chain
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
получить
большую
цепь,
не
так
ли?
Hmmm,
with
the
medallions
and
the
rings
ain't
cha?
Хммм,
с
медальонами
и
кольцами,
не
так
ли?
Hmmm,
gon
getcha
air
force
plane
ain't
cha?
Хммм,
собираешься
купить
себе
самолет,
не
так
ли?
Say
what?
So
you
can
get
that
hood
fame
ain't
cha?
Что
ты
сказал?
Значит,
ты
хочешь
получить
эту
уличную
славу,
не
так
ли?
Dig
it,
every
time
I
do
it,
encore
Врубаешься,
каждый
раз,
когда
я
это
делаю,
на
бис
Slide
out
tha
Lincoln
with
tha
suicide
doors
Выскальзываю
из
Lincoln
с
дверями-гильотинами
Ma,
and
I'm
blingin
like
Baby
with
all
that
shit
on
Мама,
и
я
блистаю,
как
Baby,
во
всем
этом
дерьме
My
block
pop
til
all
that
shit
gone
Мой
район
гудит,
пока
все
это
дерьмо
не
кончится
What?
You
pussies
hardly
eat
Что?
Вы,
киски,
едва
ли
едите
What
you
spend
on
a
home
is
a
golden
piece
То,
что
вы
тратите
на
дом,
- это
золотая
монета
On
the
chest
of
a
biz-oss,
it's
a
must
I
fliz-oss
На
груди
босса,
это
обязательно,
я
должен
блеснуть
My
dream
team
wrestle
for
cheese
like
Eric
Bischoff
Моя
команда
мечты
борется
за
сыр,
как
Эрик
Бишофф
From
the
kickoff
to
tip
off,
I
give
off
rays
from
the
VVs
От
начала
до
конца
я
испускаю
лучи
от
бриллиантов
Ice
glazed
like
lip
gloss
Ледяной
блеск,
как
блеск
для
губ
Thinking
they
can
see
me,
I
beg
to
diff-arr
Думают,
что
могут
увидеть
меня,
умоляю,
по-другому
Look
up
in
the
skiz-eye,
it
the
big
dip-arr
Посмотри
на
небо,
это
большой
босс
(Thats
cold!)
Its
chilly
in
Philly,
its
that
real
(Вот
это
холодно!)
В
Филадельфии
холодно,
это
реально
Nobody
know
karate,
more
bodies
than
Kill
Bill
Никто
не
знает
карате,
больше
тел,
чем
в
"Убить
Билла"
Somebody
get
beside
me,
Lord,
will
his
blood
spill
Кто-нибудь,
подойдите
ко
мне,
Господи,
прольется
ли
его
кровь
Like
a
waterfall,
fuck
around
make
me
slaughter
y'all
Как
водопад,
шутите,
я
устрою
вам
бойню
Hmmm,
you
tryna
get
some
good
fame
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
получить
хорошую
славу,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
slang
in
tha
rain
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
торговать
под
дождем,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
save
for
tha
range
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
накопить
на
Range
Rover,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
perfect
ya
aim
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
отточить
свою
цель,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
get
a
big
chain
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
получить
большую
цепь,
не
так
ли?
Hmmm,
with
the
medallions
and
the
rings
ain't
cha?
Хммм,
с
медальонами
и
кольцами,
не
так
ли?
Hmmm,
gon
getcha
air
force
plane
ain't
cha?
Хммм,
собираешься
купить
себе
самолет,
не
так
ли?
Say
what?
So
you
can
get
that
hood
fame
ain't
cha?
Что
ты
сказал?
Значит,
ты
хочешь
получить
эту
уличную
славу,
не
так
ли?
Oh
you
just
gon
take
without
asking
ain't
cha?
О,
ты
просто
хочешь
брать,
не
спрашивая,
не
так
ли?
You
just
grabbin,
you
ain't
earnin
for
shit,
that's
too
old
fashion
Ты
просто
хватаешь,
ты
ничего
не
зарабатываешь,
это
слишком
старомодно
Look,
tulip,
I
will
never
tuck
a
jewel
up
Слушай,
цыпочка,
я
никогда
не
спрячу
драгоценности
Kindergarten
did
they
not
tap
your
knuckle
with
the
ruler?
В
детском
саду
тебя
не
били
по
рукам
линейкой?
I'm
the
era
of
the
juice
crew,
don't
let
that
dookie
noose
you
Я
из
эпохи
крутых
парней,
не
позволяй
этому
дураку
одурачить
тебя
1 and
1 is
2,
its
just
as
simple
as
Blue's
Clues
1 и
1 будет
2,
это
так
же
просто,
как
"Подсказки
Бульки"
The
nine
will
get
most
of
you,
turn
yourself
around
Девять
достанут
большинство
из
вас,
развернитесь
For
he
who
want
to
run
up
and
earn
himself
a
crown
Ибо
тот,
кто
хочет
бежать
и
заработать
себе
корону
Meanwhile
study
something
nigga,
this
Gucci,
Parker
А
пока
учись
чему-нибудь,
ниггер,
это
Gucci,
Parker
From
France
where
the
kids
sing
Frere
Jacques
Из
Франции,
где
дети
поют
Frere
Jacques
If
not
there,
I'm
somewhere
mixing
vodkas
Если
нет,
то
я
где-то
смешиваю
водку
In
a
far
off
land,
where
they
shake
maracas
and
shit
В
далекой
стране,
где
трясут
маракасами
и
все
такое
Keep
it
moving
like
in
KIs
of
coke
Продолжай
двигаться,
как
в
килограммах
кокса
You
the
100th
motherfucker
and
I'm
Benicio
(del
Toro)
Ты
сотый
ублюдок,
а
я
Бенисио
(дель
Торо)
Not
Tommy
Lee,
see
we
never
involve
the
law
Не
Томми
Ли,
видишь
ли,
мы
никогда
не
привлекаем
закон
If
it
seems
the
walls
are
closing
in
its
only
cause
they
are
Если
кажется,
что
стены
сжимаются,
то
это
только
потому,
что
так
оно
и
есть
Hmmm,
you
tryna
get
some
good
fame
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
получить
хорошую
славу,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
slang
in
tha
rain
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
торговать
под
дождем,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
save
for
tha
range
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
накопить
на
Range
Rover,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
perfect
ya
aim
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
отточить
свою
цель,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
get
a
big
chain
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
получить
большую
цепь,
не
так
ли?
Hmmm,
with
the
medallions
and
the
rings
ain't
cha?
Хммм,
с
медальонами
и
кольцами,
не
так
ли?
Hmmm,
gon
getcha
air
force
plane
ain't
cha?
Хммм,
собираешься
купить
себе
самолет,
не
так
ли?
Say
what?
So
you
can
get
that
hood
fame
ain't
cha?
Что
ты
сказал?
Значит,
ты
хочешь
получить
эту
уличную
славу,
не
так
ли?
I'm
a
natural
born
hustla,
I
the
risk
taker
Я
прирожденный
делец,
я
тот,
кто
рискует
I
get
it
cross
the
border,
the
Alpha
the
Omega
Я
переправляю
это
через
границу,
Альфа
и
Омега
My
life,
I
scripted
the
paper
posh
like
the
wrist
in
the
cradle
Моя
жизнь,
я
написал
сценарий,
бумага
роскошна,
как
запястье
в
колыбели
That
hug
the
diamonds
that
kiss
for
you
haters
Которое
обнимает
бриллианты,
которые
целуют
тебя
для
твоих
ненавистников
Rimoldi
is
so
gaudy
Rimoldi
такой
роскошный
But
its
just
so
picture-perfect
as
I
lean
in
that
six
fourty-five
CI
Но
он
такой
идеальный,
когда
я
сажусь
в
свой
шестисот
сорока
пятидюймовый
I'm
on
them
blades
likes
T.I.
Я
на
этих
дисках,
как
T.I.
The
niggaz
hate
to
measure
"cause
they
knee
high
Ниггеры
ненавидят
меряться,
потому
что
они
по
колено
Still
slangin
that
P-I,
E
what
I
bring
by
Все
еще
продаю
этот
кокаин,
вот
что
я
приношу
Me
50
cal,
pretty
desert
up
my
sleave,
I
У
меня
50
калибр,
красивая
пустыня
у
меня
в
рукаве,
я
Still
hugging
that
corner
so
tight
it
can't
breath,
I
Все
еще
прижимаюсь
к
этому
углу
так
крепко,
что
не
могу
дышать,
я
Can't
let
it
go,
"cause
a
nigga
got
to
eat,
I
Не
могу
отпустить
это,
потому
что
ниггер
должен
есть,
я
Came
to
conquer
the
game,
the
flame
and
the
powder
Пришел,
чтобы
завоевать
игру,
пламя
и
порох
And
the
pot,
stirred
it
crazy,
I'm
a
lead-a
И
кастрюлю,
помешал
ее
как
сумасшедший,
я
лидер
Still
in
the
game,
tippin
the
scale
like
Libra
Все
еще
в
игре,
склоняю
чашу
весов,
как
Весы
You
don't
really
want
that
halo
over
ya
Cesar!
No!
Ты
же
не
хочешь
этого
ореола
над
своей
головой,
Цезарь!
Нет!
Hmmm,
you
tryna
get
some
good
fame
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
получить
хорошую
славу,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
slang
in
tha
rain
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
торговать
под
дождем,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
save
for
tha
range
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
накопить
на
Range
Rover,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
perfect
ya
aim
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
отточить
свою
цель,
не
так
ли?
Hmmm,
you
tryna
get
a
big
chain
ain't
cha?
Хммм,
ты
пытаешься
получить
большую
цепь,
не
так
ли?
Hmmm,
with
the
medallions
and
the
rings
ain't
cha?
Хммм,
с
медальонами
и
кольцами,
не
так
ли?
Hmmm,
gon
getcha
air
force
plane
ain't
cha?
Хммм,
собираешься
купить
себе
самолет,
не
так
ли?
Say
what?
So
you
can
get
that
hood
fame
ain't
cha?
Что
ты
сказал?
Значит,
ты
хочешь
получить
эту
уличную
славу,
не
так
ли?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terrence Thornton, Gene Thornton Jr, Pharrell L Williams, Rennard East, Charles Patterson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.