Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello New World - Main Version - Explicit
Hallo Neue Welt - Hauptversion - Explizit
Straight
crushing
you
Ich
vernichte
dich
einfach
Hello
new
world,
here
we
come
on
them
Twinkie
trains
Hallo
neue
Welt,
hier
kommen
wir
auf
den
Twinkie-Zügen
With
the
hood
screaming,
"We
on
our
way"
Und
die
Hood
schreit:
"Wir
sind
auf
dem
Weg"
Can't
forget
where
I
come
from
Ich
kann
nicht
vergessen,
woher
ich
komme
So
I
extend
my
hand
to
my
man,
screaming,
"I'm
on
my
way!"
Also
reiche
ich
meinem
Mann
die
Hand
und
schreie:
"Ich
bin
auf
dem
Weg!"
Yes,
I
rap,
but
best
believe,
them
things
still
get
wrapped
Ja,
ich
rappe,
aber
glaub
mir,
die
Sachen
werden
immer
noch
eingepackt
By
Papi,
screaming,
"It's
on
its
way!"
Von
Papi,
der
schreit:
"Es
ist
auf
dem
Weg!"
I
can't
wait
for
the
next
nigga
from
my
hood
to
say
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dass
der
nächste
Nigga
aus
meiner
Hood
sagt
"Look
out
world,
I'm
on
my
way"
"Pass
auf
Welt,
ich
bin
auf
dem
Weg"
I
listen
to
the
beat
and
the
rhyme
is
wrote
Ich
höre
den
Beat
und
der
Reim
ist
geschrieben
See,
I
was
16,
eyes
full
of
hope
Siehst
du,
ich
war
16,
die
Augen
voller
Hoffnung
Bagging
up
grams
at
the
Hyatt,
though
Packte
aber
Gramm
im
Hyatt
ab
The
news
called
it
crack,
I
called
it
Diet
Coke
(Ohhh!)
Die
Nachrichten
nannten
es
Crack,
ich
nannte
es
Diät-Cola
(Ohhh!)
At
the
same
time,
hiding
from
mama,
dodging
the
drama
Zur
gleichen
Zeit
versteckte
ich
mich
vor
Mama,
wich
dem
Drama
aus
Fucking
plenty
bitches
while
ducking
the
baby
mama
Fickte
viele
Schlampen,
während
ich
der
Baby-Mama
auswich
I
found
poetry,
excuse
me,
Floetry
Ich
fand
Poesie,
entschuldige,
Floetry
"Say
yes!"
niggas
hear
the
"yuugh!"
and
they
know
it's
me
"Sag
ja!"
Niggas
hören
das
"yuugh!"
und
wissen,
dass
ich
es
bin
Make
'em
sick
to
their
stomach
how
they
s'posed
to
be
Ihnen
wird
schlecht,
wie
sie
sein
sollten
Sipping
on
a
50
foot
yacht,
nigga,
motion
free
Ich
nippe
an
einer
50-Fuß-Yacht,
Nigga,
bewegungsfrei
Ocean
in
my
backyard
where
its
s'posed
to
be
Ozean
in
meinem
Hinterhof,
wo
er
sein
sollte
Funny
how
my
neighbors
don't
think
its
where
I'm
s'posed
to
be
Komisch,
dass
meine
Nachbarn
nicht
denken,
dass
ich
dort
sein
sollte
They
think
I'm
cuter
in
jail
Sie
finden
mich
süßer
im
Gefängnis
But
the
only
time
I'm
boxed
in
is
when
the
roof's
on
the
SL
Aber
ich
bin
nur
dann
eingesperrt,
wenn
das
Dach
auf
dem
SL
ist
And
that
even
come
off,
so
that
would
mean
I'm
visiting
Und
das
geht
sogar
ab,
also
würde
das
bedeuten,
ich
bin
zu
Besuch
New
world,
I
hope
y'all
listening,
envisioning
Neue
Welt,
ich
hoffe,
ihr
hört
zu,
stellt
es
euch
vor
Hello
new
world,
here
we
come
on
them
Twinkie
trains
Hallo
neue
Welt,
hier
kommen
wir
auf
den
Twinkie-Zügen
With
the
hood
screaming,
"We
on
our
way"
Und
die
Hood
schreit:
"Wir
sind
auf
dem
Weg"
Can't
forget
where
I
come
from
Ich
kann
nicht
vergessen,
woher
ich
komme
So
I
extend
my
hand
to
my
man,
screaming,
"I'm
on
my
way!"
Also
reiche
ich
meinem
Mann
die
Hand
und
schreie:
"Ich
bin
auf
dem
Weg!"
Yes,
I
rap,
but
best
believe,
them
things
still
get
wrapped
Ja,
ich
rappe,
aber
glaub
mir,
die
Sachen
werden
immer
noch
eingepackt
By
Papi,
screaming,
"It's
on
its
way!"
Von
Papi,
der
schreit:
"Es
ist
auf
dem
Weg!"
I
can't
wait
for
the
next
nigga
from
my
hood
to
say
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dass
der
nächste
Nigga
aus
meiner
Hood
sagt
"Look
out
world,
I'm
on
my
way"
"Pass
auf
Welt,
ich
bin
auf
dem
Weg"
This
goes
out
to
my
A-alikes
that
hang
out
on
them
corners
Das
geht
raus
an
meine
A-ähnlichen,
die
an
den
Ecken
rumhängen
Who
rock
Air
Nikes,
live
a
hustler's
way
of
life
Die
Air
Nikes
rocken,
das
Leben
eines
Hustlers
leben
In
white
tees,
constantly,
ducking
from
Ds
In
weißen
T-Shirts,
ständig
vor
den
Bullen
wegducken
Pumping
that
D
arm
readily,
waiting
to
squeeze
Das
D
pumpen,
Arm
bereit,
warten
darauf,
abzudrücken
Who
stay
cookin,
stay
lookin,
over
they
shoulders
Die
immer
kochen,
immer
schauen,
über
ihre
Schultern
Holdin
them
boulders,
tryin
to
avoid
central
booking
Ihre
Brocken
halten,
versuchen,
die
zentrale
Buchung
zu
vermeiden
I
ain't
coming
at
'cha,
quote-unquote
"famous
rapper"
Ich
komme
nicht
als
sogenannter
"berühmter
Rapper"
auf
dich
zu
Who
turn
positive,
try
to
tell
ya
how
to
live
Der
positiv
wird,
versucht
dir
zu
sagen,
wie
du
leben
sollst
But
this
information
I
must
pass
to
the
homies
Aber
diese
Information
muss
ich
an
die
Homies
weitergeben
If
hustling
is
a
must,
be
Sosa,
not
Tony
Wenn
Hustlen
ein
Muss
ist,
sei
Sosa,
nicht
Tony
We
can
all
shine,
I
want
your
wrist
lit
like
mine
Wir
können
alle
glänzen,
ich
will,
dass
dein
Handgelenk
leuchtet
wie
meins
Neck
and
ears,
I
want
it
lit
like
mine
Hals
und
Ohren,
ich
will,
dass
es
leuchtet
wie
meins
Foreign
cars,
stick
shift,
six
gears
like
mine
Ausländische
Autos,
Schaltgetriebe,
sechs
Gänge
wie
meins
Anything
that
keep
mama
from
crying,
visiting
Alles,
was
Mama
davon
abhält
zu
weinen,
dich
zu
besuchen
You
from
behind
that
glass,
while
you
away,
sentencing
Hinter
diesem
Glas,
während
du
weg
bist,
verurteilt
'Cause
the
judge
is
saying
"Life"
like
it
ain't
someone's
life
Weil
der
Richter
"Leben"
sagt,
als
wäre
es
nicht
jemandes
Leben
Hello
new
world,
here
we
come
on
them
Twinkie
trains
Hallo
neue
Welt,
hier
kommen
wir
auf
den
Twinkie-Zügen
With
the
hood
screaming,
"We
on
our
way"
Und
die
Hood
schreit:
"Wir
sind
auf
dem
Weg"
Can't
forget
where
I
come
from
Ich
kann
nicht
vergessen,
woher
ich
komme
So
I
extend
my
hand
to
my
man,
screaming,
"I'm
on
my
way!"
Also
reiche
ich
meinem
Mann
die
Hand
und
schreie:
"Ich
bin
auf
dem
Weg!"
Yes,
I
rap,
but
best
believe,
them
things
still
get
wrapped
Ja,
ich
rappe,
aber
glaub
mir,
die
Sachen
werden
immer
noch
eingepackt
By
Papi,
screaming,
"It's
on
its
way!"
Von
Papi,
der
schreit:
"Es
ist
auf
dem
Weg!"
I
can't
wait
for
the
next
nigga
from
my
hood
to
say
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dass
der
nächste
Nigga
aus
meiner
Hood
sagt
"Look
out
world,
I'm
on
my
way"
"Pass
auf
Welt,
ich
bin
auf
dem
Weg"
Yo,
what
up,
what
up.
This
is
ya
man
Grimey
from
downtown
Norfolk.
Yo,
was
geht,
was
geht.
Hier
ist
dein
Mann
Grimey
aus
Downtown
Norfolk.
Just
want
y'all
to
know
it's
about
time
for
us
to
come
up
and
make
a
Ich
will
nur,
dass
ihr
wisst,
es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
aufstehen
und
etwas
Change,
man.
They
keep
tryin'
to
keep
us
down,
ändern,
Mann.
Sie
versuchen
immer
wieder,
uns
unten
zu
halten,
But
that
ain't
the
way
to
be,
man.
aber
so
soll
es
nicht
sein,
Mann.
It's
about
time
for
us
to
get
it
together,
man.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
uns
zusammenreißen,
Mann.
Ery'body
else
put
they
shit
together.
Alle
anderen
haben
ihre
Scheiße
zusammengebracht.
Why
the
niggas
can't
get
together,
put
they
money
together?
Warum
können
sich
die
Niggas
nicht
zusammentun,
ihr
Geld
zusammenlegen?
Hustlers
come
together
with
hustlers,
know
what
I'm
saying?
Hustler
kommen
mit
Hustlern
zusammen,
verstehst
du,
was
ich
meine?
This
ain't
just
for
the
playas
in
VA.
Das
ist
nicht
nur
für
die
Player
in
VA.
This
for
playas
all
over
the
world.
This
is
Grimey
Das
ist
für
Player
auf
der
ganzen
Welt.
Das
ist
Grimey
Times-a-wasting,
niggas
doin
so
much
hatin
Die
Zeit
vergeht,
Niggas
hassen
so
sehr
Free
ya
heart,
and
show
ya
greatness
Befreie
dein
Herz
und
zeige
deine
Größe
I,
like
you,
had
to
come
from
up
under
the
basement
Ich
musste,
wie
du,
aus
dem
Keller
kommen
Just
like
you,
had
Satan
tryin
my
patience
Genau
wie
du,
hat
Satan
meine
Geduld
auf
die
Probe
gestellt
Still
you
look
at
me
through
jealous
eyes
Trotzdem
siehst
du
mich
mit
neidischen
Augen
an
I
wish
to
see
all
my
niggas
rise
up!
Get
that
money
Ich
wünschte,
all
meine
Niggas
würden
aufstehen!
Holt
euch
das
Geld
Put
them
9s
up,
piggy-back
out
the
ghetto
'for
times
up!
Hebt
die
Neunen
hoch,
verschwindet
aus
dem
Ghetto,
bevor
die
Zeit
abgelaufen
ist!
Niggas
rush!
Niggas,
beeilt
euch!
Hello
new
world,
here
we
come
on
them
Twinkie
trains
Hallo
neue
Welt,
hier
kommen
wir
auf
den
Twinkie-Zügen
With
the
hood
screaming,
"We
on
our
way"
Und
die
Hood
schreit:
"Wir
sind
auf
dem
Weg"
Can't
forget
where
I
come
from
Ich
kann
nicht
vergessen,
woher
ich
komme
So
I
extend
my
hand
to
my
man,
screaming,
"I'm
on
my
way!"
Also
reiche
ich
meinem
Mann
die
Hand
und
schreie:
"Ich
bin
auf
dem
Weg!"
Yes,
I
rap,
but
best
believe,
them
things
still
get
wrapped
Ja,
ich
rappe,
aber
glaub
mir,
die
Sachen
werden
immer
noch
eingepackt
By
Papi,
screaming,
"It's
on
its
way!"
Von
Papi,
der
schreit:
"Es
ist
auf
dem
Weg!"
I
can't
wait
for
the
next
nigga
from
my
hood
to
say
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dass
der
nächste
Nigga
aus
meiner
Hood
sagt
"Look
out
world,
I'm
on
my
way"
"Pass
auf
Welt,
ich
bin
auf
dem
Weg"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pharrell Williams, Terrence Thornton, Gene Thornton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.