Clipse feat. Ab Liva, Pusha T & Malice - Inglorious Bastards - перевод текста песни на немецкий

Inglorious Bastards - Clipse , No Malice , Pusha T перевод на немецкий




Inglorious Bastards
Ruhmlose Bastarde
When we are together, we got power
Wenn wir zusammen sind, haben wir Macht
We have shifted from having a seizure
Wir sind weg vom Schreien und Zittern
About what the man got, to seizing what we need
Vom Hadern mit dem Reichtum des Mannes, hin zum Nehmen unserer Beute
Burn, baby, burn!
Brenn, Baby, brenn!
Catch me in the kitchen where the dope is
Triff mich in der Küche beim Stoff
With an apron that's whiter than the Pope's is (this is culturally inappropriate)
Mit 'ner Schürze weißer als die des Papstes (das ist kulturell unangemessen)
Spread distribution, wide open
Großflächige Verteilung, weit offen
Now all the smokers call him Moses
Jetzt nennen ihn alle Raucher Moses
Heron browner than baby roaches
Heroin brauner als kleine Kakerlaken
Got your bitch bent over like scoliosis (yeah!)
Deine Schlampe gebeugt wie Skoliose (ja!)
Watching Tiafoe with the Open
Schau Tiafoe beim Open zu
That's the only back and forth that I'm posting
Das ist das einzige Hin und Her, das ich poste
We really netted what we grossing
Wir haben unseren Gewinn wirklich gemacht
By the way, I'm writin' this on an ocean (this is culturally inappropriate)
Übrigens, schreib' ich dies auf'm Ozean (das ist kulturell unangemessen)
By the way, this anchor's really frozen
Übrigens, dieser Anker ist gefroren
By the way, the sinkers being loaded
Übrigens, die Bleiladung sitzt
'Cause by the way, this thinker's really chosen
Denn übrigens, dieser Kopf ist auserkoren
Head halo'ing, seated in a late foreign
Heiligenschein um Haupt, sitzend im fremden Spätmodell
Name a bitch who ain't going
Nenn ein Luder, das nicht willkommen ist
Two-tone with the Royce rolling (this is culturally inappropriate)
Zweifarbig mit dem Royce unterwegs (das ist kulturell unangemessen)
Just a glimpse what the boy holding
Nur ein Blick, was der Junge bei sich hat
Knocking over all you toy soldiers
Mache alle eure Plastiksoldaten platt
One plus four acres, no neighbors
Fünf Morgen Land, keine Nachbarn
I remember the days of no cable (this is culturally inappropriate)
Ich denk' zurück an Tage ohne Kabel (das ist kulturell unangemessen)
Columbian stallions in a stable
Kolumbische Hengste im Stall
With natural titties and no navels
Mit natürlichen Titten, kein Nabel
Only work getting done is on the table
Die einzige Arbeit geschieht auf dem Holz
Death to skimmers and shavers
Tod den Zockern und den Dieben
I'm allergic to anything other than money behavior
Ich bin allergisch gegen alles außer Geldverhalten
Inglorious, victorious
Ruhmlos, siegreich
Wide body, B.I.G. like Notorious
Breit gebaut, B.I.G. wie Notorious
Tell me, is we trafficking or trickin'?
Sag mir, sind wir Dealer oder Zuhälter?
Somebody gotta show me the difference
Jemand muss mir den Unterschied zeigen
Stand on every word whenever I wrote shit
Steh zu jedem Wort, das ich schrieb
Under my boots, nigga, nothin' but GOAT shit (this is culturally inappropriate)
Unter meinen Stiefeln nur GOAT-Kram, Nigga (das ist kulturell unangemessen)
I was fine getting rich under their noses
Früher wurde ich heimlich reich vor ihnen
Today, a nigga celebrate to ya and post it
Heute feier' ich für dich und poste es
Saltwater tears, cooked with sodium
Salzwassertränen, gekocht mit Natrium
McLaren hypercar, no petroleum
McLaren-Hypercar, kein Benzin
Back then, hid work under linoleum
Früher versteckte Ware unter Linoleum
That thinking got me standing on this podium
Dieses Denken brachte mich aufs Podium
Chop the roof off, nigga this coupe talk
Schnapp das Dach weg, Nigga, dieses Coupe spricht
A Virginia nigga driving in New York (this is culturally inappropriate)
Ein Virginia-Nigga fährt in New York (das ist kulturell unangemessen)
State trap ducking, my tints was too dark
Staatsfalle ausgeweicht, Tönung zu tief
The money's in a trailer car, fuck what you thought
Das Geld ist im Beiwagen, vergiss dein' Gedanken
Been playin' in the snow like Rudolph
Spiel' im Schnee wie Rudolph
In that two-door, roof helping me cool off
In diesem Zweitürer, Dach lässt mich chillen
Chains on me like Slick Rick the Ruler
Ketten an mir wie Slick Rick der Herrscher
Seats white but the 6 blacker than Umar
Sitze weiß, doch der Sechser schwarz wie Umar
Niggas trying to stop my play, Parisian nights
Niggas wollen mein Spiel stoppen, Pariser Nächte
Private rooms at Bar des Prés, the seasons right
Private Zimmer im Ba des Prés, Saison perfekt
Lou Vuitton, hug my arms
Lou Vuitton schmiegt sich um meine Arme
Scribbled in red, blood diamonds flood my charm
Blutdiamanten überschwemmen geschriebenen Charme
(This is culturally inappropriate)
(das ist kulturell unangemessen)
The chauffeurs are made
Chauffeure sind gestellt
Flights are chartered, the villas in the hills are paved
Flüge gechartert, Bergvillen gepflastert
Blood is spilled, ring finger, names engraved
Blut vergossen, Ringfinger mit Gravur
Shirts are silk, the yacht life, flags are waved
Hemdchen aus Seide, Yacht-Leben, Flaggen geschwenkt
Inglorious, victorious
Ruhmlos, siegreich
Wide body, B.I.G. like Notorious (this is culturally inappropriate)
Breit gebaut, B.I.G. wie Notorious (das ist kulturell unangemessen)
Tell me is we trafficking or trickin'
Sag mir, sind wir Dealer oder Zuhälter
Somebody gotta show me the difference, ah
Jemand muss mir den Unterschied zeigen, ah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.