Clipse feat. Nas, Pusha T & Malice - Let God Sort Em Out/Chandeliers - перевод текста песни на немецкий

Let God Sort Em Out/Chandeliers - Clipse , No Malice , Pusha T перевод на немецкий




Let God Sort Em Out/Chandeliers
Lass Gott sie aussortieren/Kronleuchter
It's always the loudmouths that can't count
Es sind immer die Großmäuler, die nicht zählen können
The right price, I put the AR in the saint's mouth (yeah) (talk about it)
Den richtigen Preis, ich halte das Sturmgewehr am Mund des Heiligen (ja) (red drüber)
Bring all the watches and the chains out
Hol all die Uhren und die Ketten raus
Heat come, I'm De Niro, I got the safe house
Kommt Hitze, bin De Niro, ich hab das Safehouse
(This is culturally inappropriate)
(Das ist kulturell unangemessen)
Surrounded by niggas with tears that don't drip (talk about it)
Umgeben von Niggas mit Tränen, die nicht tropfen (red drüber)
That ain't the ghost that you appear to go get
Das ist nicht der Geist, den du holen willst
Finally got the courage but you still a whole bitch
Hattest endlich den Mut, aber du bist immer noch ’ne ganze Bitch
The rest of y'all on my six year ago shit
Der Rest von euch klebt an meinem Sechs-Jahre-alten Scheiß
Every move intentional, the links is atypical
Jede Bewegung absichtlich, die Verbindungen atypisch
Like baseball in D.R., you know what the stick'll do
Wie Baseball in der DR, du weißt, was der Knüppel tut
(This is culturally inappropriate)
(Das ist kulturell unangemessen)
We got the drop on your shadow
Wir wissen, wo dein Schatten ist
You know we can get to you
Du weißt, wir können dich erwischen
The pen to express my dreams and expertise
Der Stift, um meine Träume und Expertise auszudrücken
And TECs I squeeze, coke spots all over like leprosy
Und die TECs, die ich drücke, Koksstellen überall wie Lepra
It's a dark spirit tucked behind the flesh you see
Da steckt ein dunkler Geist hinter dem Fleisch, das du siehst
Got every single word of the hex I need
Hab jedes einzelne Wort des Zauberspruchs, den ich brauch
The death I breathe, the death I see
Den Tod, den ich atme, den Tod, den ich sehe
Looks so good on ya, the coffin wood on ya
Steht dir so gut, das Sargholz an dir
Closed casket 'cause I'm only siccing wolves on ya
Geschlossener Sarg, weil ich nur Wölfe auf dich hetze
Berlinetta horsepower, put them hooves on ya
Berlinetta-Pferdestärken, jag dir Hufabdrücke ein
Blow a half a mil in LV leather goods on ya
Blas ’ne halbe Million für Lederwaren von LV für dich raus
We been doing this for eons
Wir machen das schon seit Äonen
While you thirsty trying to figure out who you can spill the tea on
Während du durstig versuchst rauszufinden, über wen du tratschen kannst
I'm in coffee fields making mil's
Ich bin in Kaffeefeldern und mache Millionen
You get the chills 'cause this shit is real
Du kriegst Gänsehaut, denn dieser Scheiß ist real
Now let me ribbon bowtie your surprise
Lass mich deine Überraschung schleifen-bowtien
The feeling that you get when you realize
Das Gefühl wenn du realisierst
It was really you that died and we are so alive
Dass du eigentlich gestorben bist und wir so lebendig sind
Conspiracy theory, you can't believe it's us
Verschwörungstheorie, du kannst nicht glauben, dass wir es sind
Soul leave your body like a fentanyl rush
Seele verlässt deinen Körper wie ein Fentanyl-Rausch
Dead on your back with your eyes looking up
Sterbend auf dem Rücken, Augen nach oben gerichtet
Chandeliers (this is culturally inappropriate)
Kronleuchter (das ist kulturell unangemessen)
Single-handedly boosted rap to its truest place
Einzeln hob ich Rap zurück an seinen wahrsten Platz
Fuck speaking candidly, I alone did rejuvenate
Scheiß auf Offenheit, ich allein verjüngte
Hip-hop into its newest place
Hip-Hop an seinen neuesten Platz
Made it cool for Grammy nominated LPs from previous generation MCs
Machte es cool für Grammy-nominierte Alben von MCs der vorherigen Generation
And that rings loud and reverberates
Und das hallt laut und schwingt nach
It's not fair to them, I'm thinking I deserve the hate
Ist nicht fair ihnen gegenüber, ich denke, ich verdiene den Hass
Bring it, the only thing you killing is precious time
Bring es, das Einzige was du tötest ist wertvolle Zeit
Used to clash with Decepticons, I was dumb, deaf and blind
Klarnte früher mit Decepticons, war dumm, taub und blind
So cancel me before I unleash the "Panther" me
Also cancel mich, bevor ich mein "Panther"-Ich entfessle
The pantheon is a family, we some upstanding Gs
Das Pantheon ist Familie, wir sind anständige Gs
The difference between regular spitters and bosses
Der Unterschied zwischen normalen Spuckern und Bossen
My principles' high
Meine Prinzipien sind hoch
You need a glimpse of me from satellites in orbit (this is culturally inappropriate)
Du brauchst ’nen Blick auf mich von Satelliten im Orbit (das ist kulturell unangemessen)
Tape sabbaticals on avenues
Band-Sabbaticals auf Alleen
Bring AK's on vacay's when we paddle canoes
Bring AKs mit in Urlaube beim Paddeln in Kanus
Follow the leader, Terminator
Folge dem Anführer, Terminator
Hasta la vista, man of the year, Nasir, rockin' chandeliers
Hasta la vista, Mann des Jahres, Nasir, rockt Kronleuchter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.