Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Without U
Besser Ohne Dich
I'm
doing
better
without
you
Mir
geht
es
besser
ohne
dich
Tell
me,
how
you
like
that?
Sag
mir,
wie
dir
das
gefällt?
I
swear,
I'm
better
without
you
Ich
schwöre,
mir
geht's
besser
ohne
dich
I
know
it's
messing
with
your
head
Ich
weiß,
das
macht
dich
verrückt
Congratulations
Herzlichen
Glückwunsch
You
really
tricked
me
into
thinkin'
I'm
crazy
(yeah)
Du
hast
mich
echt
reingelegt,
dachte,
ich
wär
verrückt
Ran
out
of
patience
Keine
Geduld
mehr
da
Tired
of
fixing
every
mess
you
create
Hab
es
satt,
jedes
Chaos
von
dir
zu
reparieren
I
tried
to
tell
you
how
I
felt
(eh,
eh)
Ich
versuchte
dir
zu
sagen,
was
ich
fühl
You
promised
me
that
you
would
stay,
but
you
left
Du
versprachst
zu
bleiben,
doch
dann
gingst
du
fort
I
thought
that
we
had
something
real
Ich
dachte,
wir
hatten
was
Echtes
How
could
I
trust
a
single
word
that
you
said?
Wie
konnte
ich
nur
einem
deiner
Worte
trau'n?
I'm
doing
better
without
you
Mir
geht
es
besser
ohne
dich
Yeah,
tell
me,
how
you
like
that?
Ja,
sag
mir,
wie
dir
das
gefällt?
I
swear,
I'm
better
without
you
Ich
schwöre,
mir
geht's
besser
ohne
dich
I
know
it's
messing
with
your
head,
ay,
ay
Ich
weiß,
das
macht
dich
verrückt,
ay,
ay
You
called,
but
I
missed
it
Du
riefst
an,
doch
ich
ging
nicht
ran
I
changed,
yeah,
I'm
different
Ich
bin
anders
jetzt,
ja,
ich
verändert
mich
I'm
gon'
keep
my
distance,
'cause
Ich
werde
Abstand
halten,
denn
I'm
doing
better
without
you
Mir
geht
es
besser
ohne
dich
Yeah,
tell
me,
how
you
like
that?
Ja,
sag
mir,
wie
dir
das
gefällt?
I
heard
that
you
hate
me
now
Ich
hörte,
du
hasst
mich
nun
So
why
the
hell
am
I
the
one
you
keep
talkin'
'bout?
(Yeah)
Warum
zum
Teufel
redest
dann
andauernd
über
mich?
Don't
know
why,
but
I'm
sad
somehow
Weiß
nicht
warum,
doch
irgendwie
bin
ich
traurig
'Cause,
goddamn,
I
know
it
was
love
Denn
verdammt,
ich
weiß,
es
war
Liebe
I
tried
to
tell
you
how
I
felt
(eh,
eh)
Ich
versuchte
dir
zu
sagen,
was
ich
fühl
You
promised
me
that
you
would
stay,
but
you
left
Du
versprachst
zu
bleiben,
doch
dann
gingst
du
fort
I
thought
that
we
had
something
real
(something
real)
Ich
dachte,
wir
hatten
was
Echtes
(was
Echtes)
How
could
I
trust
a
single
word
that
you
said?
Wie
konnte
ich
nur
einem
deiner
Worte
trau'n?
I'm
doing
better
without
you
(I
said
it,
eh)
Mir
geht
es
besser
ohne
dich
(Ich
sagte
es,
eh)
Yeah,
tell
me,
how
you
like
that?
(I
said
it)
Ja,
sag
mir,
wie
dir
das
gefällt?
(Ich
sagte's)
I
swear,
I'm
better
without
you
(I
said
it,
eh)
Ich
schwöre,
mir
geht's
besser
ohne
dich
(Ich
sagte
es,
eh)
I
know
it's
messing
with
your
head
(I
said
it),
ay,
ay
Ich
weiß,
das
macht
dich
verrückt
(Ich
sagte's),
ay,
ay
You
called,
but
I
missed
it
Du
riefst
an,
doch
ich
ging
nicht
ran
I
changed,
yeah,
I'm
different
Ich
bin
anders
jetzt,
ja,
ich
verändert
mich
I'm
gon'
keep
my
distance,
'cause
Ich
werde
Abstand
halten,
denn
I'm
doing
better
without
you
(I
said
it,
eh)
Mir
geht
es
besser
ohne
dich
(Ich
sagte
es,
eh)
Yeah,
tell
me,
how
you
like
that?
Ja,
sag
mir,
wie
dir
das
gefällt?
Oh,
I
guess
it's
time
I
face
it
Oh,
ich
schätze,
Zeit
dem
ins
Auge
zu
seh'n
You
came
around,
then
you
take
away,
and,
uh
Du
kamst
vorbei,
nahmst
alles
wieder
mit,
und,
uh
On
and
off,
then
separatin'
Immer
mal
wieder,
dann
getrennt
Fallin'
into
pieces
without
you
Falle
auseinander
ohne
dich
I'm
doing
better
without
you
(I
said
it,
eh)
Mir
geht
es
besser
ohne
dich
(Ich
sagte
es,
eh)
Yeah,
tell
me,
how
you
like
that?
Ja,
sag
mir,
wie
dir
das
gefällt?
I
swear,
I'm
better
without
you
(I
said
it,
eh)
Ich
schwöre,
mir
geht's
besser
ohne
dich
(Ich
sagte
es,
eh)
I
know
it's
messing
with
your
head,
ay,
ay
Ich
weiß,
das
macht
dich
verrückt,
ay,
ay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bojan Kalajdzic, Christopher James Brenner, Tyler Thomas Spry, Blush Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.